Шрифт:
— И во сколько бы мне встало это без подобной любезности от короны Палеотры? Ну, знаете, на тот случай, если придётся драться с ещё одной подобной тварью.
— Точно не знаю, но очень дорого. Для вашего лечения леди Пираст заручилась помощью лучших мастеров жизни в столице — а даже один из них запрашивает за свою работу суммы, которые могут оплатить только самые богатые из рыцарей.
— Интересно. А если платить нечем, то лечись сам?
— Нет, что вы. Целители помогают всем, кому могут, но мастеров жизни мало, а тяжёлые раны встречаются чаще, чем хотелось бы.
Лиона с некоторым возмущением посмотрела на меня.
— Пожалуй, мне было бы интересно услышать подробности. Например, если к целителю принесут несколько тяжелораненых, то что?
Девушка слегка задумалась.
— Наплывы большого числа тяжелораненых — редкость. Но в таком случае, думаю, первым будут лечить того, кто богаче или известнее. Жизнь командира ценней жизни его воинов: всё это знают. Порою приходится расставлять приоритеты, и того, кто приносит обществу больше пользы, несомненно, лечить будут первым. — на этих словах целительница тяжело вздохнула.
— А если кому-нибудь потребовалась помощь опытного мастера, но у него нет средств расплатиться?
Подозрения как это работает, у меня, конечно, были. Но уточнить не помешает.
— Любой мастер жизни может восстановить большую часть травм. Чаще всего вопрос лишь во времени. Обычно лечение травм у воинов и охотников оплачивают их командиры. Но если денег нет — рассчитываются службой или другими услугами. — легкомысленно встряхнула головой Леона.
— Кстати, что за тварь напала на город? Вы живёте у моря, значит, у вас должен быть морской бестиарий, верно?
При упоминании твари девушка съёжилась. Воспоминания, видимо, были не из приятных. Некоторое время она молчала, но всё же тихо ответила:
— Её прозвали крикуном. Никто раньше таких не встречал: такой нет ни в одной книге, а ведь Палеотра — старейшее морское королевство.
Океан таил много тайн. Желание путешествовать по морю дальше у меня резко испарилось. Однако сказал я другое.
— Нет никого страшнее человека. Что бы ни вышло из моря — мы загоним его обратно в морскую бездну столько раз, сколько придётся. Кстати, что стало с телом чудовища?
Девушка вымученно улыбнулась и бессильно развела руками.
— Понятия не имею. Об этом вам наверно лучше спросить у мужчин. Я знаю только, что мясо оказалось несъедобным.
Коротко кивнув, я решительным шагом направился к выходу. Лиона неуверенно замялась, словно не решаясь что-то сказать. Заметив это, уже выйдя в коридор, я обернулся:
— Что-то ещё?
И вот здесь она натурально покраснела. Что же, опыт мог подсказать хорошее решение и в такой ситуации. Замедлив шаг и не оборачиваясь, я как бы невзначай сказал:
— Ты знаешь, я никогда не был в Дерее до этого момента. Может быть, покажешь мне город?
Она не отказалась.
Глава 45
Дерея существенно отличалась от столиц иных королевств, где мне уже довелось побывать. Прежде всего тем, что здесь чувствовалась система. Ровные ряды домов, чётко выверенные улицы, квартал за кварталом было легко понять, что каждая частичка города посчитана и систематизирована. Лиона уверенно вела меня от одной достопримечательности до другой — роскошные дома, королевский дворец… Красные башни.
Помимо богатства, Палеотра славилась мастерами огня — на окраине города, наиболее удалённой от моря, располагались красные башни: целый квартал, состоящий из семи гигантских круглых башен ярко-красного цвета с выгравированными на стенах языками пламени. На ярком солнце они были огненно-золотыми. Вокруг каждой из башен было ровное кольцо более мелких домов, и все вместе они были уникальным, не имеющим аналогов и самым большим кварталом города, на удивление гармонично вписанным в общую систему.