Вход/Регистрация
Пустой стул
вернуться

Дивер Джеффри

Шрифт:

Райм нашел на карте квадрат Н-10.

— Люси, вы с Джессом встанете на пересечении Харпер-роуд и шоссе на Милвертон, — продолжал шериф. — Вот здесь.

Он указал на квадрат 3-14.

Белл пригласил в комнату своего шурина.

— Стив, ты будешь поддерживать связь. Раздай всем рации, если у кого еще нет.

— Хорошо, Джим.

Шериф повернулся к Люси и Мейсону.

— Передайте всем, что Гаррет в тюремном костюме. Синего цвета. Во что одета ваша девушка? Я забыл.

— Она не моя девушка, — поправил Райм.

— Извините.

— Джинсы, черная футболка.

— На голове?

— Ничего.

Люси и Мейсон вышли.

В комнате остались только Джим Белл, Райм и Том.

Шериф, позвонив в полицию штата, попросил продолжать следить за эфиром на тот случай, если пропавший человек снова выйдет на связь.

Райм отметил, что Белл умолк, слушая, что ему говорят с того конца. Взглянув на криминалиста, шериф сказал в трубку:

— Спасибо за предложение. Пит. Но ничего серьезного не произошло. Мы ищем пропавшего человека.

Положив трубку, он пробормотал:

— Ну да, ничего серьезного. Боже милосердный...

Через пятнадцать минут в комнату вошел Бен Керр. Молодой человек был рад тому, что ему пришлось вернуться, хотя и при таких печальных обстоятельствах.

Вдвоем с Томом они стали разворачивать оборудование, а Райм тем временем снова изучал списки улик.

Найдены на первичном месте преступления — Блэкуотер-Лендинг:

Салфетка со следами крови.

Известняковая пыль.

Нитраты.

Фосфаты.

Аммиак.

Стиральный порошок.

Камфен.

Обнаружены на вторичном месте преступления — комната Гаррета:

Мускус скунса.

Срезанные сосновые иглы.

Рисунки насекомых.

Фотографии Мери-Бет и родных.

Книги о насекомых.

Леска.

Деньги.

Неизвестный ключ.

Керосин.

Аммиак.

Нитраты.

Камфен.

Обнаружены на вторичном месте преступления — каменоломня:

Старая матерчатая сумка — на ней неразборчивая надпись.

Кукуруза — зернохранилище?

Следы угля на сумке.

Вода «Олений парк».

Крекеры с сыром и ореховым маслом.

Найдены на вторичном месте преступления — мельница:

Карта Внешних Островов.

Океанический песок.

Дубовые и кленовые листья.

Глядя на последний список, он поймал себя на мысли, как мало улик было найдено на мельнице. С этой проблемой криминалисты сталкиваются всегда, когда обнаруживают на месте преступления очевидные улики — такие как карта и песок. Чисто психологически внимание ослабляется, и поиски становятся менее тщательными. Райм жалел о том, что на мельнице найдено так мало улик.

И вдруг его осенило. Лидия упомянула о том, что при приближении поискового отряда к мельнице Гаррет срочно переоделся. Зачем? Единственное объяснение — он опасался, что спрятанная одежда сообщит, где находится Мери-Бет.

Райм повернулся к Беллу.

— Кажется, вы сказали, что Гаррет в тюремной одежде?

— Точно.

— Где те вещи, которые были на нем на момент задержания?

— Должны храниться в тюрьме.

— Не могли бы вы принести их сюда?

— Его одежду? Сию минуту.

— Положите вещи в бумажный пакет, — распорядился криминалист. — И не разворачивайте их.

Позвонив в тюрьму, шериф попросил дежурного принести одежду задержанного. По разговору Райм понял, что полицейский горит желанием принять участие в поисках женщины, которая его так опозорила.

Райм внимательно изучил карту Восточного побережья. Поиски можно ограничить только старыми постройками — из-за масляных светильников, к тому же, расположенными на некотором удалении от берега — из-за дубовых и кленовых листьев. Но все же размеры территории были огромны. Сотни миль.

Зазвонил телефон. Сняв трубку, Белл поговорил с минуту, затем подошел к карте.

— Посты на дорогах поставлены. Гаррет и Амелия могут попытаться обойти их, но местность там открытая, Мейсон и Фрэнк отсюда, — шериф показал на квадрат Н-10, — их обязательно заметят.

— А что это за железная дорога? — спросил Райм.

— Пассажирские поезда по ней не ходят. Она используется только для грузовых перевозок, но определенного расписания движения поездов нет. Конечно, беглецы могут идти вдоль путей. Вот почему я поставил пост у Бельмонта. Готов поспорить, они пойдут именно так. Я также думаю, что Гаррет на какое-то время спрячется в заповеднике Маниту-Фоллз. — Белл указал квадрат Ф-10. — Он ведь увлекается жуками и разной прочей живностью, так что наверняка частенько бывал там.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: