Шрифт:
— Полагаю, гораздо сильнее участники заинтересуются, если предложить им комплекс или даже определенный запас омолаживающих и укрепляющих средств.
Мне оставалось только хмыкнуть.
— Не лекарственных? — уточнил я с улыбкой.
— Нет, лекарства тоже будут, но на прямые пожертвования, — шевельнул рукой первый бургомистр. — Фолкбург закупит у ее милости столько препаратов, сколько соберется добровольных пожертвований на эту цель.
Ну да, это хлеб для бедняков, а для состоятельных граждан — крема от старости и липосакция.
— Это хороший выбор, — кивнул второй, доселе сохранявший молчание. — Можно разбить лоты по срокам. К примеру, кому-то месячный запас средств, кому-то на три или шесть.
Они дружно закивали, негромко, но одобрительно бубня в знак согласия.
— Хорошо, но и артефакты списывать мы не будем, — подвел итог первый. — Но сделаем так: главы гильдий получат возможность посоревноваться в щедрости за… Что вы там им продаете?
— В основном, расходуемые элементы, — не стал вдаваться в подробности я.
— Вот, — кивнул он. — Допустим, так же пусть ставят на право получить запас этих элементов из расчета на месяц, три и так далее.
— Тогда так и поступим, — решил я.
Расстались мы вполне довольные друг другом. Я избавился от необходимости самому изготавливать артефакты, предоставив эту задачу гильдейским, разрешение для Дии получил, оставалось дело за малым — провести этот самый вечер.
Новость о грядущем приеме пронеслась по городу со скоростью пожара. В тот же день открылись лавки портных, закипела работа в мастерских, по всему Фолкбургу суетливо ходили писари, раздающие указания бургомистров и составляя свои отчеты для начальства.
Это только кажется, что провести подобное мероприятие просто. Однако бургомистры решили, что раз баронесса Гриммен — гостья города, Фолкбург не ударит в грязь лицом, и под это дело организовали выставку гильдий, якобы продемонстрировать баронессе, чем хорош приютивший ее город. Пусть мастера покажут свое умение, а жители его оценят.
Кипела работа в платяных лавках. Швеи кололи пальцы днями и ночами, забыв о страхе перед войной — ведь не успеть выполнить заказ куда страшнее, потом не только работы можно лишиться, а и уважения. Дамы от них не отставали и, пока мужья занимались своей важной работой, спорили о фасонах и чуть ли не дрались за шелка и пряжу нужных расцветок.
Дымили трубы пекарен и трактиров — им предстояло обслужить не одну сотню человек, и заготовки пошли в дело заранее, чтобы к моменту праздника все было уже готово. Благо, что для сохранения свежести блюд они все закупили у меня соответствующие артефакты.
Город преобразился, будто по волшебству. Исчезла напряженность, растворился страх перед вражеской армией и моими демонами. Вместо них пришли деловитая суета и азарт честного рабочего человека — успеть к сроку, чтобы показать, на что способен.
Единственным, кто был не слишком рад, ожидаемо оказался комендант. Его людям предстояло не только сторожить покой Фолкбурга, но и обеспечивать безопасность на границе городской территории. Враг мог явиться в любой момент, и пьяные бюргеры окажутся легкой добычей.
Пришлось заверить Николаса, что магия справится с этим не хуже, и посвятить один день установке сигнальной системы. Ничего сложного в ней не было, я призвал Сэдрика, серьезно поднявшегося в его демонической иерархии, и в обмен на полкило этерния предложил обеспечить безопасность. Вымахавший до размеров взрослого мейн-куна бес с радостью согласился.
Будучи изначально низшим, он еще не дорос до новой ступени силы, но вплотную к ней подошел. А тот факт, что именно Сэдрик призовет собратьев по договору со мной, автоматически ставит его выше над другими мелкими бесами. Это серьезный момент в их внутреннем табеле о рангах.
Время шло, и все было в полном порядке. Я уже начал сомневаться, что Риксланд пришлет новых солдат — по моим представлениям, это уже должно было случиться, однако кентурии так и не объявились.
А перед самым праздником в город прискакал гонец.
Граф Байрон Мизинг, ближайший к нам меридийский феодал подходит к Фолкбургу во главе своей дружины.
— Понимаешь, что это значит? — спросил меня Николас, сообщив новости.
— Что на приеме будет еще один благородный, — кивнул я.
— Нет же, Кир! — нервно всплеснул руками тот. — Прибытие аристократа приравнивается к снятию военного положения в городе!
Понятно, Николас в первую очередь о себе подумал. Ясно, что благодаря ему жители не только не потеряли никого в этой войне, но и сохранили свое имущество, оставшееся неразграбленным.