Шрифт:
Однако этого не произошло.
Взявшись за ручку двери, я услышал женский голос, низкий и немного раздраженный:
— Джо, я не хочу вас больше слушать! Вы ведете двойную игру!
Это говорила Энжела, и на сей раз в ее голосе не чувствовалось ни страха, ни неуверенности.
— Дорогая, о чем вы? — без тени смущения произнес Джо Блисс.
Я положил руку на плечо Майка, чтобы помешать ему ворваться в комнату.
— Вы прикидывались другом, а сами шпионили за мной. Все, о чем говорилось в моем доме, вы передавали дяде Чарльзу и его оловянным солдатикам.
— Дорогая, не будьте несправедливы, — сказал адвокат. — Вы же знаете, что я всегда приходил вам на помощь.
— Джо, у меня большие неприятности, но я вам больше не доверяю, — сказала Энжела.
— Не доверяете мне? — удивленно произнес адвокат и натужно рассмеялся. — Энжела, вы на меня можете полностью положиться. И сами об этом прекрасно знаете. Я очень дорожу вашим доверием и хочу, чтобы вы верили мне всегда. А что касается Джерико, то Никки из нашего разговора с вашим дядей ничего не поняла. Она слышала, как я сказал, что Джерико теперь им не опасен. Однако это означало, что Джерико и его друзья решили не вмешиваться в наши дела и уехали обратно в Нью-Йорк. Вот и все.
— Вы лжете, Джо, — возмущенно произнесла Энжела. — Никки слышала не только это. Вы также сказали, что мистер Гэллам и Майк остановились в гостинице в Эймени, и вы готовы их встретить.
— Нет, — возразил адвокат. — Ничего подобного я ни дяде Чарльзу, никому другому, не говорил.
— О Боже, Джо, неужели вы не поняли, что вчера вечером кто-то попытался свести меня с ума? Вам известно, что, если бы не мистер Джерико, я бы покончила с собой? Из-за невыносимых мучений я дважды пыталась наложить на себя руки. Вы даже не можете представить, что я испытала.
— Теперь вы знаете, как опасно дружить с хиппи, — назидательным тоном произнес Блисс.
— Куда более опасно находиться в Гленвью. Вот что я наконец поняла, — ответила Энжела. — Почему убили лейтенанта Краули? Что произошло с Линдой и мистером Джерико? Ответы на эти вопросы вам известны. Джо, вы кормитесь из рук дядюшки Чарльза. Вы обращаетесь со мной как с малым ребенком, которому нельзя знать правду, или как с врагом.
— Ну что вы, дорогая!
— Не трогайте меня, Джо!
Я решил, что нам настало время вмешаться. Сопровождаемый Майком, я шагнул на террасу и увидел, что миссис Драйден с побелевшим от гнева лицом пытается высвободиться от схватившего ее за плечи Блисса. На ней было короткое светло-зеленое платье, гармонировавшее с цветом ее глаз.
— Ну что, Блисс, похоже, «кубик» на миссис Драйден уже не действует, — сказал я.
Адвокат, словно обжегшись, отдернул руки и обернулся на мой голос.
— Какого черта вы сюда заявились? — злобно сверкая глазами, спросил Блисс.
— Затем же, зачем и раньше, — ответил я. — Ищу своих друзей.
Энжела быстро подошла ко мне и сжала мои запястья. Руки ее были холодны как лед.
— Я так рада вас видеть, мистер Гэллам, — глядя на меня преданными глазами, сказала она. — Возможно, правду я узнаю от вас.
— Если бы я ее знал, миссис Драйден, — сверля Блисса взглядом, ответил я. — Никки все отлично расслышала. Джерико и в самом деле больше им не опасен. И вовсе не потому, что уехал в Нью-Йорк. Скорее всего, по возвращении в Гленвью его схватили. Мы с Майком оставались в Эймени, а друзья мистера Блисса и местные полицейские ждали нашего приезда.
— Как вы сюда добрались? — спросил Блисс.
— В сопровождении полицейского эскорта, — ответил я. — Не вашего штата, разумеется.
Глаза адвоката выражали недоумение и одновременно испуг.
— Джерико вернулся в Гленвью, чтобы продолжить поиски Линды, — сказал Майк.
Я увидел, как по его скулам заходили желваки.
— Но ему кто-то явно помешал, — продолжил парень. — А тебе, Блисс, хочу сказать…
— Не трать на него время, Майк, — остановил я его.
— Вам было приказано отсюда уехать, — сказал Блисс.
— Да, но приказала нам не Энжела, — ответил я. — Она теперь способна сама решать свои дела. Энжела, вы хотите, чтобы мы с Майком уехали?
— Конечно же нет! Кто приказал вам покинуть мой дом?
— Хадсон. Пока вы были не в себе, он здесь распоряжался.
— Он на это не имел никакого права! — воскликнула миссис Драйден.
— Имел, дорогая, — возразил ей адвокат. — Кто-то же должен был заменить вас.
— Почему он выгнал гостей, которых я пригласила? — возмутилась Энжела. — Это что-то новенькое. Какое он имел право врываться в мою усадьбу и избивать моих друзей? Какое он имел право выставлять из моего дома мистера Джерико, мистера Гэллама и Майка?
— Здесь и без них хватало неприятностей, а они своим присутствием ситуацию только усугубляли, — ответил Блисс. — Если бы ваш дядя не приехал, то я, как ваш адвокат, сделал бы то же самое.