Шрифт:
— Так уж и быть, составлю тебе компанию, — согласился Полозов. Вечернее времяпровождение с красивой молодой женщиной куда приятнее, чем алкогольные возлияния в баре. — Спасу Антонио от скучного променада.
— Я не сомневалась, — на щеках Марии появились милые ямочки от улыбки.
— Хотел тебя спросить, — он посмотрел в глаза мисс Морган, чьи зрачки отражали свет береговых огней, и в глубине которых полыхали таинственные разноцветные искорки. — Ты одаренная? Не подумай, что меня тяготит незнание твоих магических способностей. Но хотелось бы знать, с кем я проведу несколько часов в чужом мне городе.
— Тебя это напрягает? — губы Марии Бланки дрогнули и приоткрылись, обнажив сахарную белизну ровных зубов.
— В качестве сопровождающего — да, — твердо ответил Полозов.
— А в качестве очень хорошо знакомого?
«Так, это не есть хорошо, — с иронией подумал Олег, лихорадочно соображая, ради чего Мария намекает на возможность более близких отношений. — Может ли быть так, что ее отец заодно с ней подталкивает меня на какую-то авантюру, связанную с поиском Никиты? Фрэнк, правда, давненько не заикался на эту тему. Как будто забыл или намеренно тянул время. И вот сейчас появилась его дочка. Молодая, красивая, незамужняя, проявляющая ко мне интерес. И все равно, задача не сходится. Мало исходных данных».
— Возможно, — не стал углубляться в опасную тему Полозов и твердо добавил: — В любом случае я должен знать, какой у тебя уровень одаренности. Достаточно смоделировать простую ситуацию. К тебе начинают приставать нехорошие ребята. Я, как настоящий мужчина и джентльмен, пытаюсь втолковать неразумных, что нельзя вести себя так плохо. Разумеется, начнется драка. Будешь ли ты использовать свою магию, если я начну проигрывать? Или мне придется бить противника на поражение? Понимаешь, о чем я? Фрэнк, кажется, предупреждал о подобном.
— А ты можешь убить? — взволнованно спросила Мария.
Полозов пригляделся к ней. Не переигрывает ли с эмоциями, пытаясь показать себя глупой курицей, восторженно глядящей на брутального кочета с распушившимся хвостом.
— Не хочу, — честно ответил он. — Для нас всех будет лучше вернуться домой без приключений.
— Согласна! — хлопнула в ладоши Мария. — Будем веселиться. Здесь и вправду очень интересно. Тебе понравится.
В этот момент «Грация» сменила галс, палуба вздрогнула, а девушка, ойкнув, неожиданно потеряла равновесие и оказалась в объятиях Полозова. Хитрый маневр бросил ее на потайника, которому ничего не оставалось, как крепко обхватить Марию за гибкую талию. Будоражащий запах духов с тонким букетом горечи, жаркое тело под тонкой тканью подняли градус крови, бешено застучало в висках. Сердце подобно хорошо работающему насосу стало прокачивать адреналин по венам. Полозов вдруг понял, что ему все равно, пытается ли семейка Морганов использовать его в своих играх, или химия чувств заставила молодую женщину прильнуть к нему жадными до ласки губами. Олегу казалось, что он наслаждался поцелуем несколько минут, однако на деле Мария отпрянула от него почти сразу.
— Извини, — унимая бешеную скачку сердца, сказал Олег и быстро огляделся по сторонам. Кажется, за ними никто не наблюдал. Шкипер вместе с инженером находились в ходовой рубке и были заняты проводкой яхты в устье реки. Джек с Биллом резались в карты в кают-компании. — Неловко получилось.
— Неужели? — усмехнулась Мария, откидывая растрепанные волосы с лица. — Мне показалось, никакой неловкости я не заметила. Мы же не прыщавые подростки, попробовавшие впервые целоваться за углом дома, чтобы родители не видели. Все в порядке, Олег. Не стоит себя ставить в положение оправдывающейся стороны. Ты свободный человек, а я незамужняя леди.
— Уговорила, — Полозов обхватил ставшую податливой Марию Бланку и снова притянул к себе, но не позволяя своим рукам бродить по аппетитным местам (он не хотел компрометировать мисс Морган перед экипажем; было подозрение, что один из ее людей регулярно постукивает Фрэнку, когда девушка живет вдали от отца). И благодарный взгляд Марии, когда Олег всего лишь обозначил свое желание продолжить приятные отношения легким прикосновением к упругому бедру, был подтверждением зарождающихся чувств. Ему хотелось думать об этом, а не о коварстве семейства Морган.
— Роджер, бородатая морда! — громко воскликнула Мария, разрушая очарование момента. — Какого дьявола рыскаешь по фарватеру как пьяная девка? Сколько пива вылакал?
— Извини, мисс! — раздался в ответ голос шкипера из рубки. — Показалось, бревно по курсу на нас наплывает. Крокодил больно шустрый оказался, решил торпедировать наш крейсер!
— Крокодилы ему мерещатся, — тихо рассмеялась Мария, прижавшись спиной к поручням и крепко схватилась за них руками. — Однажды какой-то дурной кайман наткнулся на его лодку, едва не перевернул. Наверное, поиграть захотел, а Роджер с испугу в него канистрой с водой запустил. Молодой и глупый был.
— Кто? Кайман или шкипер?
— Оба.
Полозов не сдержался и фыркнул от смеха. Мария улыбалась и не отрывала от него взгляда, словно пыталась отыскать в непривычных для нее рубленых и жестких чертах лица русского мужчины что-то такое, что могло дать ей полную уверенность в правильности произошедшего. Легкие манипуляции Дара позволили мисс Морган выяснить совершеннейшую бездарность Олега в плане магических способностей. И это обстоятельство почему-то окрылило девушку. Ей стало любопытно, каким же образом мистер Полозов будет охмурять понравившуюся ему красавицу, какими приемами попытается завлечь ее в постель, не применяя магического внушения. А то, что дело движется именно к этому, Мария Бланка была уверена.