Шрифт:
Изобразив на своем лице удивление, я сказал, что, по-моему, и дураку ясно, что здесь начикано исключительно по-китайски.
— И вы понимаете по-китайски? — спросил он, как мне показалось, с почтением.
— Ну да, конечно, понимаю. Кто ж по-китайски не понимает?
— Придется пройтить, — сказал тот, здоровый.
— Это куда же? — поинтересовался я.
— Известно куда. Во внубез.
Догадавшись, что внубез означает внутреннюю безопасность, я подчинился.
Местное отделение внубеза находилось в другом крыле того же здания.
У дежурного за деревянной перегородкой было три звездочки на погонах. Четверо нижних чинов в дальнем углу комнаты забивали козла.
— Вот, — сказал питекантроп, — так что, комсор дежурный, китайца пымали.
— Что еще за китаец? — посмотрел удивленно дежурный.
— Обыкновенный китаец, — сказал питекантроп. — В длинных штанах ходит, говно не сдает, говорит по-нашему, а читает по-китайскому. Вот. — Он протянул дежурному кусок газеты.
Дежурный долго разглядывал этот странный клочок и стал вертеть его так и сяк, напрягаясь, шевеля губами и даже посмотрел бумажку на свет, видимо надеясь обнаружить в ней водяные знаки.
— А что это здесь написано тысяча девятьсот восемьдесят два? — сказал он. — Это что, старая газета?
— Ну да, — говорю, — старая, из музея.
— Ну ладно, — сказал дежурный и раскрыл толстую тетрадь, на которой было написано: Книга регистрации нарушителей компорядка. Затем он взял деревянную ручку (последний раз я видел такую шестьдесят лет назад в кружке у Симыча), обмакнул ее в стеклянную чернильницу. — Ваше фамилие?
— Карцев, — сказал я.
— Чудно, — сказал дежурный. — Фамилие китайское, а звучит вроде как наше. А вы к нам со шпионскими целями или же просто так?
Тут я, честно говоря, немного струхнул. Начнут шить шпионаж, потом не отобьешься.
— Ладно, — сказал я, — ребята. Хватит валять дурака, я не китаец, я пошутил.
— Пошутил? — переспросил дежурный и переглянулся с питекантропом. — Что значит, пошутил? Значит, вы не китаец?
— Ну конечно же, не китаец. Вы когда-нибудь видели китайцев? У них глаза узкие и черные, а у меня выпуклые и голубые.
— Ах, так ты не китаец! — взбеленился вдруг дежурный. — Если ты не китаец, то мы с тобой сейчас иначе поговорим. Тимчук! А ну-ка врежь-ка ему по-нашему, по-коммунисски!
У этого Тимчука кулак был как пудовая гиря. Мне показалось, что я ослеп не только от удара, но и от гнева. Плюясь кровью и ничего не видя перед собой, я ринулся на Тимчука и, если б достал, разодрал бы ему, наверное, всю морду. Но тут в дело вступили доминошники. Все вместе они скрутили меня, завернули руки за спину и повалили на пол.
— Гады! — кричал я. — Да что же это вы делаете!
Меня прижали носом к шершавому вонючему полу. Я брыкался, вырывался и орал благим матом, когда они выворачивали мне суставы.
— Сволочи! — кричал я. — Бандиты! А еще коммунисты!
— Комсор дежурный, — разобрал я голос Тимчука. — Вы слышите, он против коммунистов кричит.
Я хотел возразить, что я не против всех коммунистов, а только против плохих коммунистов, за хороших коммунистов. Но мне еще крепче завернули руки, и сквозь собственный вой я услышал лязганье ножниц вокруг моих ног.
— А теперь поднимите его, — сказал дежурный.
Я опять оказался перед ним, побитый и помятый. Кровь из разбитого носа и рассеченной губы стекалась на подбородке в одну струю и крупными каплями падала на рубашку. Мои замечательные брюки, которые перед самой поездкой я купил в Кауфхофе, теперь представляли собой жалкое подобие шортов с криво обрезанными краями и свисающими лохмотьями.
— Звездное имя и отчество? — спросил дежурный.
— Пошел вон, сволочь! — сказал я и плюнул ему в морду кровью.
Вот говорят, перед самой смертью человек видит всю свою жизнь, как в кино. Пока Тимчук замахивался, подобное кино я тоже увидел. Правда, кино особенное. Я видел как бы сразу все кадры одновременно. Я видел себя и помидороподобным маленьким уродцем, которого сразу же после родов показывают моей матери, и в то же время я увидел себя в детском саду, в президиуме Союза писателей СССР, в мюнхенском биргартене [8] у китайской башни и даже в гробу, в котором меня несут к могиле, только не разобрал, кто несет.
8
Biergarten (нем.) — пивная в саду.
— Стойте! Стойте! — услышал я звонкий голос и, очнувшись, увидел Искрину Романовну, которая буквально висела на занесенном кулаке Тимчука.
— Стойте! — повторяла она. — Не смейте его бить!
Дежурный, может быть, понял, что допустил какую-то ошибку, но, еще не желая в ней признаться, спросил Искрину Романовну, что я за цаца такая, что меня нельзя бить.
— Да вы знаете, кто он такой? — продолжала негодовать Искрина. — Да ведь это же…
Она наклонилась к дежурному и сказала ему что-то на ухо.