Шрифт:
"…пор не было ничего нового. Судя по всему бомба на Канзас Сити не была сброшена. Предполагается, что взрыв — дело рук террористов. Конечно, это звучит очень неправдоподобно, но…" — Они спустились в низину, и приемник смолк на полуслове.
Когда приемник снова ожил, они услышали другой, весьма энергичный голос: "Говорит Конелрэд. Мы ведем передачу объединенными усилиями всех радиостанций. Слух о том, что на Лос-Анджелес была сброшена атомная бомба, ни на чем не основан. Западное побережье действительно подверглось суровому землетрясению, но не более того. Представители Государственного Департамента и Красный Крест находятся на месте, чтобы оказать помощь пострадавшим, но — я повторяю — атомной бомбардировки не было. Держитесь подальше от автострад и слушайте…" — Тут Брин выключил приемник.
— Кто-то, — сказал он с горечью, — опять посчитал, что "Мамочка знает лучше". Они решили не сообщать плохих новостей.
— Потифар, — резко спросила Мид, — это и вправду была атомная бомба… да?
— Да, конечно. Но мы не знаем, был ли это только Лос-Анджелес и Канзас-Сити — или все крупные города страны. Единственное, в чем мы сейчас можем быть уверены, — так это в том, что они нам лгут.
— Может быть, попробовать поймать другую станцию?
— Да черт с ними. — Он сосредоточился на ведении машины. Дорога становилась все хуже. Когда начало рассветать, она сказала:
— Потти, ты знаешь, куда мы едем? Или ты просто стараешься держаться подальше от больших городов?
— Да, у меня есть определенная цель, если только я не заблудился. — Он посмотрел по сторонам. — Нет, мы правильно едем. Видишь вон ту гору впереди, с тремя жандармами на склоне?
— Жандармами?
— Большими каменными столбами. Это надежный ориентир. Теперь мне нужно найти частную дорогу. Она ведет в охотничий домик, принадлежавший двум моим друзьям, — раньше там была ферма, но она себя не окупала.
— Понятно. А твои друзья не будут возражать, если мы воспользуемся их домом?
Он пожал плечами.
— Если они приедут сюда, мы у них спросим. Ты же должна понимать, Мид — они ведь жили в Лос-Анджелесе.
— А, тогда понятно.
Частная дорога представляла собой колею, проложенную фургонами. Она была в ужасном состоянии. Но им, в конце концов, удалось перевалить через вершину хребта — отсюда открывался замечательный вид, почти до Тихого океана. Затем, без особых приключений, они спустились в небольшую, защищенную со всех сторон горами, долину.
— Выгружаемся, мы прибыли на конечную станцию.
Мид вздохнула.
— Это похоже на рай.
— Ты сможешь приготовить завтрак, пока я разгружаю вещи? В очаге должны быть дрова. Ты сможешь с ним разобраться?
— Дай мне только развернуться.
Два часа спустя Брин стоял на перевале, курил сигарету и смотрел вниз, на запад. Кажется ему или нет, что в той стороне, где находится Сан-Франциско, поднимается ядерный гриб? Скорее всего, это лишь плод его воображения, решил Брин — уж слишком большое между ними расстояние. На юге все было чисто.
Из домика вышла Мид.
— Потти!
— Я здесь.
Она подошла к нему, отобрала сигарету и сделала глубокую затяжку, выдохнув дым, негромко проговорила:
— Я знаю, что грех так говорить, но я чувствую такой покой, какого не знала уже очень давно.
— Понимаю.
— Ты видел, сколько консервов в кладовой? Мы сможем прожить здесь всю зиму.
— Может быть, так и случится.
— Наверное. Жаль, что у нас нет коровы.
— Что бы ты стала с ней делать?
— Я каждое утро успевала подоить четырех коров, прежде чем за мной приезжал школьный автобус. А еще я умею разделывать свиней.
— Я постараюсь найти хотя бы одну.
— Если найдешь, то я сумею закоптить ее. — Она зевнула. — Мне вдруг страшно захотелось спать.
— Мне тоже — но чему же тут удивляться?
— Тогда пошли спать.
— Х-м-м, Мид!
— Да, Потти?
— Мы здесь пробудем довольно длительное время. Ты ведь это понимаешь?
— Да, Потти.
— На самом деле, я думаю, что разумнее всего оставаться здесь до тех пор, пока кривые не повернут в другую сторону. А это обязательно должно произойти.
— Да. Я это уже поняла.
Он немного поколебался, а потом спросил:
— Мид… ты выйдешь за меня замуж?
— Да. — Она прижалась к нему. Через некоторое время Брин осторожно отстранил ее от себя и сказал:
— Моя дорогая, моя любимая, мы… может быть, нам стоит спуститься вниз и найти священника в одном из этих маленьких городишек?
Она внимательно посмотрела на него.
— Но это не слишком разумно, не так ли? Я хочу сказать: сейчас никто не знает, что мы здесь, а ведь именно этого нам и надо. А кроме того, твоя машина может во второй раз не преодолеть такую дорогу.