Вход/Регистрация
В полную силу
вернуться

Смородин Кирилл

Шрифт:

То, что я увидел за металлическими дверьми, разительно отличалось от всего, к чему привыкли глаза за время нахождения в Прибрежном Полисе. Казалось, я попал в музей, пускай и обставленный довольно безвкусно.

Под нашими с Фаро ногами был мраморный пол. Отделанных панелями из темного дерева стен я почти не видел из-за множества картин, всевозможных шкафов, комодов, столиков, скульптур, ваз и прочего.

«Нет, это не музей, — вскоре поправил я себя, продолжая осматриваться. — Больше похоже музейный склад, где хранятся экспонаты, которым еще не подобрали достойного места».

— Ну что, Арт, впечатляет? — спросил Фаро, обводя окружающую обстановку напряженным взглядом. — Наш дорогой градоначальник любит роскошь.

— Вижу, — отозвался я. — Только вот… Откуда все это?

— Большая часть — с тех времен, когда мы еще не догадывались о Монстролунии. У Герда Омпала есть специальные люди, которые ищут и доставляют сюда всевозможные диковинки. Причем и в других городах-государствах тоже. Он платит им немалые деньги за пополнение своей коллекции. Думаю, ты понимаешь, что речь идет о тех самых деньгах, которые, по-хорошему, должны выплачиваться жителям Прибрежного Полиса, работающим на производствах.

Я в ответ лишь кивнул, продолжая осматриваться.

Дворец Герда Омпала впечатлял не только всевозможными редкостями, но и размерами, количеством помещений и охраны. За первые две минуты внутри мне встретилось не меньше десятка людей в кожаных доспехах и при оружии. И все они провожали нас с Фаро очень внимательными взглядами.

«А ведь когда-то я хотел пробраться сюда один, — напомнил я себе и нахмурился. — Причем рассчитывал сделать это тайком».

Похоже, сама судьба свела меня с капитаном «Хищницы». И от мысли, что этой встречи могло не состояться, мне стало очень неуютно.

Поднялись на второй этаж. Прошли узким темным коридором и остановились у очередной двустворчатой двери — на сей раз из дерева и с причудливой резьбой.

«Дошли…» — понял я и невольно сжал кулаки.

— Проходите, — бросил стражник, настороженно глядя на Фаро, и тот толкнул створки.

Те отворились, тихо скрипнув, и я вслед за капитаном «Хищницы» прошел в кабинет Герда Омпала.

Это оказалось просторное полутемное помещение без окон. На мраморном полу лежал самый настоящий ковер с пестрым узором. Три стены прятались за шкафами, в которых хранилось множество книг, перевязанных кип бумаги и свитков. Возле четвертой, противоположной от входа, стоял массивный стол, где все те же книги и бумаги чередовались с несколькими блюдами, заваленными всевозможной снедью. Я видел мясо, овощи, даже выпечку, и после нескольких недель на пайках и рыбе все это казалось мне будто бы ненастоящим.

Справа и слева от стола стояли еще двое стражников. Как и все встреченные ранее, они были высокими и крепкими, но на фоне хозяина кабинета выглядели… мелковато.

Герд Омпал оказался просто гигантом — я видел это даже несмотря на то, что градоначальник сидел в зеленом кожаном кресле, откинувшись на спинку. Он изучал нас с Фаро внимательным взглядом и неторопливо жевал. А я смотрел на него и в очередной раз думал, насколько ошибся, представляя этого человека неуклюжим, вечно уставшим толстяком, думающим лишь о собственном благополучии.

На вид Герду Омпалу было лет пятьдесят. Седой, он только-только начал терять шевелюру, и я заметил пару шрамов, тянувшихся ото лба к макушке. Да, должность градоначальника поспособствовала тому, что он немного разжирел, но именно что немного. А так передо мной сидел очень крупный и сильный человек, немного напоминающий Швера. Только в отличие от полубезумного смотрителя фабрики ядов, во взгляде Герда Омпала читалась не ненависть ко всему, а снисхождение и интерес.

«Вот и встретились», — подумал я, чувствуя, что растерял часть решимости, которую старательно накапливал после утреннего разговора с Фаро.

— Надо же, какие чудеса, — дожевав, Герд Омпал подался вперед. Голос у него был под стать внешности — низкий, рокочущий. Лицо при этом приобрело насмешливое выражение. — Племянник решил навестить любимого дядюшку. Почтить, так сказать, вниманием, да? Какими судьбами, Фаро? Чем моя скромная персона обязана такому визиту?

— У меня есть к тебе дело, Герд, — стараясь говорить ровно, ответил капитан «Хищницы». — Довольно серьезное, касается благополучия всего Прибрежного Полиса.

— Во-от как… — протянул градоначальник, изображая удивление. — А ты умеешь заинтриговать, племяш. Я непременно тебя выслушаю, но немного позже. На самом деле, твой визит довольно своевременен. До меня дошли кое-какие интересные слухи о твоем последнем рейде. Говорят, ты с экипажем едва не погиб, да еще и угробил летающий корабль. Весьма дорогой аппарат, кстати, — последнюю фразу Герд Омпал произносил, нахмурившись. — И раз уж мое положение… гм… несколько выше, нежели твое, давай-ка ты сперва объяснишься и уже потом…

— Как вам будет угодно, господин градоначальник, — с хорошо различимым сарказмом прервал его Фаро. Пару секунд он собирался с мыслями, затем продолжил: — Мы действительно потерпели крушение. Из-за клешняков. Один из этих уродов сообразил запустить в летающий корабль глыбой. И попал очень неудачно — прямо в мотор. В итоге нам пришлось добираться до города пешком. Попутно мы обнаружили большое скопление тварей в Рыжих Норах. Там были почти все разновидности: клешняки, рукоглавы, тентлы, тощие, визгляки…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: