Шрифт:
— Так значит, вы расследуете преступления вместе? — полюбопытствовал Дэнни.
— Вообще-то, мы конкуренты, — ответила Айла. — Но тут мне просто не к кому больше было обратиться.
— И эти сыщики необычайно похожи на персонажей Дойля. Не странно ли?
— Натаниэль? — скептично заметила Айла. — Нет уж. Какой из него Шерлок Холмс? Единственная схожесть с ним — это употребление наркотиков. А Артур. — Она указала на Ричардсона, который сидел в кресле как каменное изваяние. — Он копает могилы.
— Так вы не врач? — спросил Дэнни.
— Я не лечу людей, я их закапываю, — глухо ответил тот.
Теперь от этого типа стало жутко. На вид ему было лет тридцать пять, и он, как видно, был самым старшим в этой компании. У него были чёрные волосы, такие же чёрные густые брови и необычайно бледная кожа, на которой самыми яркими пятнами были фиолетовые мешки под глазами. Если бы Дэнни верил во всякую мистическую чепуху, то решил бы, что этот тип вампир.
— Зачем вы тогда так пристально разглядывали тело? — спросил Дэнни.
— Думаете, не смыслю в ранах?
— Мистер Ричардсон имеет познания в области судебной медицины, — объяснила Айла.
— Натаниэль нанял меня, чтобы я разглядывал мертвяков.
— Ясно, — протянул Дэнни.
— А вот и чай! — воскликнул вошедший в комнату Натаниэль. В его руках был поднос, заставленный маленькими фарфоровыми чашками.
Дэнни поразился, насколько сильно Натаниэль отличался от своего товарища. Этот полоумный сыщик производил впечатление достаточно активного и жизнерадостного человека. В нем просто кипела энергия, которую он выплескивал на окружающих. Наверное, в нем было даже что-то ребяческое, несерьезное, хотя выглядел он на тридцать лет.
Натаниэль двинулся к комоду и взял с него бутылку из толстого стекла, наполненную янтарной жидкостью.
— Чай с капелькой бренди — то, что нужно после такого насыщенного дня! — объявил он, разлив напиток по чайным чашкам, а потом не постеснялся сделать еще несколько глотков из горла бутылки.
Дэнни удивленно приподнял брови, но воздержался от комментариев.
— Ух! — Натаниэль поморщился. — Приглашаю за стол. О чем толковали? Вы не против, если я закурю?
Не дожидаясь ответа, он вытащил трубку и плюхнулся в кресло.
— Мы обсуждали персонажей Дойля, — ответила Айла.
— Не читал эту книгу, хотя и прекрасно знаю о том, насколько гениальный там главный герой. — Натаниэль пожал плечами и затянулся. — Давайте лучше обсудим Потрошителя. Вы знали, где и когда он совершит своё новое преступление, не так ли мистер Готтфрид. Откуда?
Дэнни неожиданно придумал, что можно на это ответить.
Сейчас будет глупо, — подумал он, но все же ответил:
— Мне рассказали призраки.
— Призраки? — Натаниэль резко подался в кресле.
— Призраков не существует, — грубо сказал Артур.
— Существуют! — воскликнул Натаниэль. — Я с ними не сталкивался, но я искренне верю, что они есть!
— Да, — неуверенно подтвердил Дэнни. Сам он в призраков никогда не верил. — Мне явился дух погубленной Джеком женщины, и она рассказала, где и когда тот планирует совершить очередное убийство.
— Он был прозрачным? — спросил Натаниэль, взволнованно затягиваясь трубкой.
— Скорее да, чем нет. Он был словно соткан из тумана.
— Как он мог говорить? Ведь у него нет голосовых связок.
— Мысленно, — нашёлся Дэнни. — Он словно говорил в моей голове.
— Поразительно! Я так и думал.
Натаниэль ещё раз затянулся и выпустил облако дыма едва ли не в лицо стоявшему рядом Дэнни.
— Что это за запах? — закашлялся Дэнни. — Это не табак.
— Это опиум, — ответил он.
— Ах, опиум.
Неудивительно, что он ведёт себя как полный психопат.
Натаниэль одним глотком выпил свой чай, а после откинулся на спинку кресла и начал прикрывать глаза, одновременно делая неспешные затяжки.
— Сейчас вырубится, — сказал Артур, глядя на товарища.
— Чего? — спросил Дэнни.
— Вон этот. — Он ткнул на Натаниэля. — Необычайно тупое создание.
— Не стану этого отрицать, — чуть слышно сказал Дэнни.
— Быть может, тогда по домам? — предложила Айла. — Раз уж мы выяснили роль мистера Готтфрида в этом расследовании.
Она хмуро посмотрела на Дэнни, как бы спрашивая, что за бредовое представление он тут устроил. Дэнни только пожал плечами. Не говорить же ему всем, что он из будущего.