Вход/Регистрация
Условия любви
вернуться

Хенке Ширл

Шрифт:

Сэрстон Смит посмотрел на Касс и нервно провел тонким пальцем по усам. Он всегда не любил бесстыдную женщину Клейтон!

— Условия завещания вам ясны, мисс Клейтон?

— Они так же ясны, мистер Смит, как и чудовищны.

Ее глаза зажглись золотистым пламенем, она встала и грозно посмотрела на него. Но самообладания не потеряла.

— Конечно, я буду оспаривать условия этого завещания. Ни один благоразумный суд территории не поддержит его.

Смит тоже поднялся, хотя и с меньшей уверенностью. Он был ниже Кэсс Клейтон и ненавидел заглядывать снизу в ее надменное красивое лицо.

— Завещание вполне законно и совсем не безрассудно, моя дорогая. Тело у вашего отца одряхлело, однако он был в здравом уме. Ни один суд никогда не подвергнет сомнению заботу вашего отца о будущем своей дочери.

— Посмотрим, мистер Смит. — Ее тон выдавал закипающий гнев, и Крис, видевший ее в гневе, когда она заставляла дрожать погонщика, не говоря уже о муле, испугался, что она вот-вот взорвется.

— Мы можем обратиться к лучшим адвокатам, Кэсс, — решительно сказал он.

Пронзив Стива яростным взглядом, Кэсс резко повернулась и вышла на яркий солнечный свет улицы. К ней тут же с блокнотом и ручкой наготове направился Уильям Н.Байерз из «Роки Маунтин Ньюз». Новость о последней воле одного из выдающихся граждан Денвера станет сенсацией недели.

— Мисс Клейтон, минутку, пожалуйста, — попросил он, почтительно приподнимая шляпу. — Вас не слишком затруднит рассказать нам о завещании вашего дорогого отца?

В окружавшей Касс толпе были се работники, скотоводы, клерки, погонщики, пьяницы из ближайших салунов, любопытные лавочники и купцы, даже хорошо одетые матроны с маленькими детьми. Весь город жадно ждал известий о последней дуэли между Руфусом Клейтоном и его возмутительной дочерью.

«Стервятники», — подумала она. Но они были просто любопытными, а некоторые даже напуганными, ведь их благосостояние зависело от дальнейшей судьбы одного из крупнейших предприятий.

— Я намереваюсь оспаривать завещание отца, мистер Байерз, — четко сказала Кэсс, чтобы ее услышала вся толпа.

— Он не лишил вас наследства, мисс Клейтон? — спросил удивленный репортер.

Глаза Кэсс горели, но се лицо оставалось холодным и неподвижным.

— Нет. Однако об условиях завещания вы узнаете у адвоката Смита. Скоро они будут опубликованы. А теперь извините меня, джентльмены.

Кэсс направилась к ожидающему ее экипажу. Когда Крис расчистил для нее путь и она уже собиралась сесть в коляску, кто-то взял ее за локоть. Кэсс оттолкнула протянутую руку и с открытой враждебностью посмотрела на ее обладателя.

— Не утруждайте себя, мистер Эймз. Круглое багровое лицо Беннета Эймза стало еще шире от улыбки.

— Вы всегда не терпели мужских прикосновений. Но, судя по завещанию вашего папаши, вы скоро перемените свои привычки.

Кэсс побледнела.

— Вы что же, напоили Сэрстона Смита, и он все рассказал вам?

Эймз умиротворяюще махнул рукой, и на его пальце сверкнуло кольцо с рубином и сапфиром.

— Вы же знаете, я всегда в курсе происходящего, Таким крупным делом должен руководить мужчина, это не занятие для одинокой женщины, Кэсс. Мы с вами могли бы заключить сделку. Выходите за меня замуж, я буду выполнять за вас все обязанности, дам вам большое денежное содержание, чтобы вы могли путешествовать, поехать в Европу…

Она презрительно засмеялась, но по коже побежали мурашки отвращения.

— Лучше я лягу в постель с пауком! Лицо Эймза помрачнело.

— Тогда вы окажетесь на улице, будете просить подаяние, а всем завладеет ваш кузен, Кэсс. Я могу убрать с дороги любого из вас через пару лет.

— Выводя из строя тормоза на повозках или испортив лаги в Корт Хелл Пас? Вы хвастун и вор, Беннет Эймз, и это я увижу вас уличным бродягой прежде, чем меня разорят! А сейчас убирайтесь с моего пути, или я всажу пулю в ваше толстое брюхо.

Она достала из сумочки ремингтон 22-го калибра и спокойно прицелилась в блестящую пуговицу на атласном жилете Эймза.

— Обычно я ноту более солидное оружие, но пистолет — не слишком подходящая принадлежность траурной одежды. Правда, с близкого расстояния даже такая игрушка серьезно повредит вашему пищеварению, Беннет.

За ее спиной раздался негромкий смех, и рядом с ней встал худощавый человек с вьющимися рыжеватыми волосами.

— По-моему, надо остерегаться этой леди, мистер Эймз. Я уже видел, что такая горошина может сделать с мужчиной. Она просто испортила его одежду. И выпотрошила ему внутренности.

— Кто вы такой, черт возьми? — набросился на него Эймз, но сразу отступил, увидев холодный блеск в голубых глазах незнакомца и руку, коснувшуюся кольта, пристегнутого к бедру.

Хотя незнакомец был невысок ростом, веснушчатым и кривоногим, он внушал уважение.

— Меня зовут Ханникат, Кайл Ханникат. — Он улыбнулся Кэсс, не обращая внимания на Эймза.

— Должна признаться, вы совсем не похожи на великана-людоеда, каким описывал вас мой отец.

— Мы со стариком Руфусом давние друзья. Я еще ребенком начал работать на него. Не могу сказать, что вы похожи на него, мисс Кэсс, но это и к лучшему!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: