Вход/Регистрация
На распутье
вернуться

Кронос Александр

Шрифт:

Мне бы тоже не помешало подкрепиться, но сейчас я хочу ещё раз очутиться на палубе дирижабля и хорошенько всё рассмотреть. Наши трофеи в каюте, вместе с Эмили, которая вряд ли к ним кого-то подпустит. Да и сам воздушный корабль кажется относительно безопасным местом. Нет смысла сидеть на одном месте, вцепившись в оружие.

Поднявшись наверх, несколько секунд просто стою на месте, пытаясь понять, что именно происходит не так. Потом до мозга доходит, что мы не просто летим вперёд, а стремительно набираем высоту. Уже подобрались к их воздушному острову? Или просто выходим на нужный уровень?

Шагая к полубаку, параллельно осматриваю палубу дирижабля. Четыре малые артиллерийские башни со спаренными стволами зенитных орудий. Если я правильно понимаю, они работают на полуавтомате, досылая снаряды за счёт энергии артефакта. И выдают весьма неплохое количество выстрелов в минуту. Основной калибр представлен ещё двумя бронированными башнями. Сложно сказать, насколько мощные там стоят орудия, но как мне кажется, не меньше восьмидесяти эйлов. А может и чуть больше. Такие по идее должны давать серьёзную отдачу, несоразмерную пропорциям воздушного судна. Я до сих пор помню, как разбился один из боевых дирижаблей Каледа во время парада. Дал залп сразу из четырёх орудий главного калибра и его буквально снесло в сторону. Половина корпуса развалилась в воздухе, оболочку пробило, из экипажа выжило не больше десятка человек и те, лишь за счёт бывшего на борту мага.

Городские власти обвинили во всём производителя, решившего сэкономить на качестве материала. А тот — их самих. заявив, что данная модель не предназначена для настолько тяжелого вооружения. Так вот, там стояло четыре орудия, калибром в сто десять эйлов. Но и сам дирижабль был много больше в размерах. Здесь же, отдача скорее всего компенсируются за счёт воздушной магии.

Помимо артиллерии, насчитываю не меньше десятка тяжелых пулемётов, установленных на палубе. В целом, присутствующая огневая мощь позволяет тягаться даже с военными дирижаблями имперской армии. Те, пусть и превосходят «Голодного морсара» размерами, но при это несут схожее по своей мощи вооружение. Вот с боевой санбой им тягаться будет куда тяжелее. Особенно, если это будет одна из последних, бронированных моделей, на которых установлено по десятку тяжелых орудий и массу стволов калибром поменьше.

Остановившись на полубаке, заглядываю за перила. Где-то совсем далеко внизу виднеется океан. Поблёскивающая в лунном свете поверхность воды настолько далеко, что я машинально отодвигаюсь от борта. Сколько там? Три лиги? Четыре? Пять? Если судить по редким облакам, которые сейчас находятся ниже нас, воздушный остров пиратов находится куда выше, чем я предполагал.

— Страшно? Не забивай себе голову, в первый раз почти все так реагируют. Не привыкли к нашей высоте полётов.

Обернувшись, вижу улыбающегося Лайера.

— Оно и не удивительно. Мы же выше облаков.

Капитан продолжая довольно скалить зубы, подходит к борту, мимолётом заглядывая за него.

— Именно. На высоте, недоступной обычным дирижаблям. Иногда на неё забираются санбы, но это тоже происходит не так часто. А над океаном мы тут и вовсе в гордом одиночестве.

Когда парень отступает от борта, решаю задать вопрос, который давно крутится в голове.

— Недавнее нападение на Калед. Вы тоже в нём участвовали?

Тот неожиданно хмурится.

— Был там, когда налетели наши? Если так, то сочувствую, говорят городу прилично досталось.

Бросает взгляд на палубу, немного замявшись.

— Но «Голодного морсара» там не было. Мы не занимаемся торговлей рабами.

— А кто был?

Теперь взгляд собеседника меняется. В нём проскакивает вопросительное выражение.

— Ты ведь не собираешься никому мстить? Потерял кого-то во время атаки на город?

Отрицательно качаю головой.

— Скорее пытаюсь разобраться, что и как у вас устроено. А случай с Каледом, хорошая возможность понять систему организации, позволяющую собрать в одном месте крупные силы.

— Три капитана из Совета Восьми. Они организовали налёт. У каждого своя эскадра, от десяти до пятнадцати воздушных судов. К ним, само собой примкнуло немало одиночек, желающих наживы. Ещё десятка три дирижаблей и две санбы. Грейтон пробовал заблокировать процесс — мы слишком долго не наносили империи столь сильных ударов, но его не поддержал никто из членов Совета. А основатели решили не вмешиваться. Поэтому случилось то, что случилось.

Морщусь, пытаясь разобраться в услышанном.

— А Грейтон, это…?

— Формально — капитан третьего постоянного экипажа. На деле, как и все остальные члены Совета, кроме Пэрлоса, командир эскадры.

Прикидываю в голове численность их флота. Если у семи членов Совета есть эскадры, пусть даже по десять воздушных кораблей в каждой, то это уже немало. Добавить к ним одиночек и получится цифра, как минимум в полторы сотни дирижаблей и санб. По самому строгому минимуму. Имперский флот, безусловно куда больше. Не уверен в точном числе, но думаю не меньше восьмисот боевых дирижаблей и санб. Только они размазаны по территории всего Норкрума, а вот пираты могут ударить всеми силами в одну точку. И как мне кажется, остановить их будет крайне проблематично.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: