Шрифт:
– Что за шум?
– Наверное, новые постояльцы прибыли.
– Так поздно?
– А вы так и не уснули?
– Я все думаю о том приезжем.
– Но ведь он сказал, что по-прежнему предан его величеству?
– Откуда мы можем знать, правду он сказал или нет?
– Вы думаете, он заподозрил, кто ребенок?
– Не знаю. Но если бы она в тот момент проснулась и назвала себя принцессой, мы были бы выданы.
На мгновение воцарилась тишина. Потом Анна вскочила на ноги.
– Слышите? Шаги на лестнице!
– Все правильно, новые постояльцы располагаются на ночлег, – сказал Том.
– Но поднимаются по лестнице, ведущей на чердак, это значит, идут к нам. Я уверена, тот человек нас предал!
Следующие секунды показались им часами. Анна крепко прижала к себе принцессу; малышка захныкала во сне.
Том встал. Шаги смолкли; кто-то стоял за дверью.
Потом раздался внезапный стук. Том навалился на дверь всем телом.
– Кто там? – спросил он.
– Это я, хозяин трактира.
– Что вы хотите от нас так поздно?
– Тут солдаты прибыли. Они требуют расквартировать их, а у меня нет для них места.
– Открой дверь, – приказала Анна, и Том повиновался.
– Слушайте, – сказал хозяин, – мне нужно разместить солдат. Я им говорил, что трактир переполнен, но они и слышать не хотят и требуют предоставить помещение. Некоторые из них пьяны. Во дворе есть сарайчик, вы бы там могли провести остаток ночи. Я часто пускаю туда извозчиков.
В нем вполне нормально.
– А солдат что, нельзя там разместить? – спросил Том.
– Я не хочу накликать беду на трактир. В стране – гражданская война, военное время, и все мы во власти солдатни. Не дай Бог, они обидятся, что их не селят под крышей…
– Переходим в сарай, – быстро сказала Анна. – Не сомневаюсь, нам там будет вполне удобно.
– Спасибо вам, вы мудрая женщина. Только идите побыстрей, пока солдаты пьют в общей комнате.
Он со свечой начал спускаться по лестнице, за ним последовали Том, Анна с ребенком, Нелл и Гастон. Когда все были в сенях, дверь открылась и на пороге показался элегантный господин – причина их страхов и подозрений.
– Господи ты Боже мой! – закричал он сердито. – Неужели джентльмену нельзя здесь хоть немного поспать? Всю ночь кто-то шастает туда-сюда! Ну, что еще у вас?
– Прошу прощения, ваша честь. Это все солдаты. Только что прибыли. Такие вот дела происходят, сэр! Что тут может сделать бедный трактирщик?
Аристократ, прищурившись, взглянул на всю компанию.
– И ты мне хочешь сказать, что это – солдаты?
– Нет, сэр. Это бедные странники, которых я приютил на чердаке. Но теперь там должны разместиться солдаты, и…
– И вы гоните их на ночь глядя?
– Нет… нет, ваша честь. Они заплатили за постой и получат кров. Я веду их в сарай во дворе. Он теплый, удобный, им там будет не хуже, чем на чердаке.
Мужчина закрыл дверь, и они продолжили путь. Хозяин провел их на кухню, задул свечу и, взяв фонарь, повел в сарай.
– Тут вы спокойно можете спать до конца ночи, и никто вам не помешает. Здесь будет очень удобно. Видите, на полу солома, и ночь сегодня теплая.
– А дверь закрывается? – поинтересовался Том.
– Ага! Если вам так удобнее, можете закрыться изнутри на засов.
– Нас все здесь устраивает, – быстро сказала Анна.
Хозяин ушел, и Том тотчас же задвинул засов.
– Здесь чувствуешь себя чуть спокойнее, – сказала Анна, хотя ее все еще била крупная дрожь.
Они ушли чуть свет, при первых признаках дня. Шли все утро, а за полдень вошли в предместья Дувра. При виде почтового корабля, покачивавшегося на волнах на якоре, у Анны камень упал с плеч. Море было спокойным, погода явно благоприятствовала им. Скоро, уже скоро ее испытаниям должен прийти конец.
Генриетта была очень оживлена; всю дорогу она проехала на спине у Анны и в отличие от нее ни капельки не устала.
– Вода! – радостно закричала она.
– Это море, мое сердечко, – сказала Анна.
– Нэн! Хочу свое платье!
– Скоро оно у тебя будет, Пьер, крошка моя!
– Не Пьер! Не Пьер!
– Уже немного осталось, золотце.
– Не Пьер, – вопила Генриетта. – Я принцесса! Не Пьер! Не Питер!
– Давай еще немного поиграем в мальчика Пьера. Пусть это будет нашим с тобой секретом, а?