Шрифт:
Мощным прыжком запрыгнув на вершину храма, она грациозно приземлилась и посмотрела на поставленную там розу ветров. Пригнувшись, она снова нацарапала ногтями грубую гору на камне рядом с южной отметкой розы ветров.
Еще два быстрых дополнения теперь показывали Riverwatch и подземелье Calys mines. Череп рядом с шахтой указывал бы тому, кто не знал, что существует опасность. Однако для Илеи это просто означало местонахождение некоторых любителей костей, которых она недавно встретила.
Закончив с этим, она дважды моргнула вниз, оказавшись в комнате, из которой она отправилась в этот некогда страшный и опасный мир. Глядя на струйки пламени, исходящие из ее тела, и сияние ее ауры, эта опасность превратилась в волнение.
Волнение от исследования целого нового мира. Мир, в котором ни самолеты, ни спутники не долетали до каждого уголка. И, что более важно, место, где спутник найдет прячущегося дракона, а не очередной лес или озеро.
В комнате было темно, только ее баффы освещали ее. В этом отношении помогло мощное заклинание Пламени. Стены, похоже, не выросли за все это время. «Думаю, это займет какое-то время… Я все равно время от времени буду возвращаться, чтобы проверить…»
Зайдя в некогда библиотеку, она начала набивать весами одну из своих недавно купленных сумок. Остановившись примерно на третьем шагу, она моргнула, глядя наверх. Сумка с весами все еще была в ее руке. Проверив пределы, ей удалось заполнить большую сумку примерно наполовину. После еще четырех морганий ее ждали два полных мешка с чешуей и костями Дрейка.
Взяв дневники и книги по истории, она положила их в рюкзак и снова ушла. Некоторые чешуйки и кости все еще оставались в библиотеке, но Илеа думала, что с нее достаточно. Даже если бы это было не так, она все равно могла бы вернуться в любое время, чтобы получить больше. «Учитывая, насколько я стал сильнее, я могу охотиться и на более сильных монстров. Может быть, произойдёт небольшой переполох, если я вдруг продам высокоуровневые вещи в Ривервотч. Может быть, когда я стану сильнее.
Она побежала, держа в каждой руке по одному тяжелому мешку. Едва заметив вес, она усмехнулась: «Может быть, я слишком осторожна здесь… самонадеянность убивает, хотя… и наличие элемента неожиданности никогда не помешает… бедный беззащитный целитель… Я могла бы подсадить преступников на свою приманку… ,’
Улыбаясь при этой мысли, она, безусловно, была зрелищем. Бег с совершенно нечеловеческой скоростью с двумя сумками, вмещающими почти полтонны груза.
Обратный путь даже не занял больше времени. С ее возросшими Ловкостью и Силой было несложно сбалансировать две сумки во время бега и контроля веса.
«Страшно осознавать, насколько сильными могут стать существа в этом мире… Я верю, что мой бег здесь противоречит некоторым законам природы… хм, наверное, магия, так что к черту ее».
Дойдя до дороги к Ривервотчу, она поставила сумки возле дерева и села на землю. Илеа наслаждалась шумом реки и падающим на нее солнцем, унося с собой холод ветра. Не то чтобы ей нужно было беспокоиться о простуде с ее жизненной силой.
После почти двух часов безделья, наконец, на дороге, ведущей к городу, появился фургон. Отряхнувшись, Илеа встала и потянулась. — Вау, это было мило… — сказала она, выйдя на дорогу и помахав мужчине, сидевшему в фургоне.
«Эй, эй». — сказал он, останавливая старую лошадь. В задней части фургона были разные породы дерева, как заметила Илеа. — Приветствую тебя, путник, чем старый Грег может тебе помочь? Илеа перестала махать и указала на две сумки возле дерева.
«У меня довольно тяжелое бремя. Моя команда и я выследили несколько селезней за последние пару недель, и я иду продавать урожай». Улыбнувшись ему, он кивнул.
— У меня есть свободная комната, так почему бы не запрыгнуть.
— Это невероятно мило с твоей стороны, Грег. Имя Илеа. Она быстро положила сумки в фургон, притворившись, что они для нее намного тяжелее, чем были на самом деле, и сразу же запрыгнула внутрь.
«Готовы, когда вы готовы!» Она сказала
Поездка заняла еще два часа, и Грег рассказал о своей ферме и о разных деревьях, которые он выращивал вокруг нее последние три десятилетия. Его голос звучал приятно для Илеи, так что она не возражала против его разговора. Особенно слышать, как кто-то говорит о деревьях после таких тем, как некромантия и демоны в последние дни.
Они вошли в город через восточные ворота. Показав свой Серебряный значок авантюриста с эмблемой целителя, охранники были довольны и пропустили их. Она слышала, как один из них говорил о ее серебряном значке, потому что не мог определить ее уровень. Мужчина был сорокового уровня, что означало, что он должен быть в состоянии опознать любого с серебряным значком.
Однако он не остановил ее, поэтому использование значка авантюриста ниже вашего уровня, вероятно, не было редкостью. «Что произойдет, если я все равно получу более высокий балл? Должен ли я вернуть этот? — подумала она, когда Грег направил тележку в сторону переулка.
Город был занят. Было еще утро, так как Илеа бежала всю ночь назад. Каменные здания отбрасывают тени на улицы и людей внизу, некоторые из них все еще повреждены после нападения эльфов более месяца назад.
Илеа закрыла глаза, когда солнце согрело ее тело, и слегка задремала под стук колес по булыжнику.