Шрифт:
Надеваю соблазнительное платье. Спускаюсь вниз. Даю указания Марфе. Наколдовываю несколько новых стульев. Увеличиваю стол. Готово. А вот и гости стучатся. Пулей лечу на верх. Парни изумительны. Эльф восхищает своим великолепием античной статуи. Идеальная фигура, расслабленный взгляд с искоркой интереса, наряд всё тот же, что и днём. Волосы распущены. На висках две небольшие косы с вплетенными в них бусинками. Не удержалась, провела рукой по золотистому великолепию его гривы под сдавленный рык Эрлика. Хм. Ревнует? Это же прекрасно. Значит, я ему и правда нравлюсь. Но больше так делать не буду. Ни к чему их стравливать. Тем более, что эльф на мои касания не реагирует никак. Просто принимает как должное, как женскую прихоть. Но волосы у него и правда роскошные. Такие мягкие и шелковые под рукой. Аж завидно. Впрочем, мои теперь ничуть не хуже. Ещё и виться немного начали. По моим расчетам все уже за столом.
— Эрлик, садишься по левую руку от меня. Мирэль, ты рядом с Эрликом. Пока не прикажу лично, из-за стола не встаёте. Разговоры поддерживаете, но сами не начинаете. На вопросы отвечаете кратко, вежливо и спокойно.
— Да, госпожа, — почти синхронно отвечают парни.
— Нам садиться на стулья? — напряжённо спрашивает варвар.
— Ну да. Там скорее деревянные кресла.
Спускаемся вниз. Парни идут сразу за мной. Варвар за левым плечом, эльф за правым. Красиво, наверное, со стороны.
Выходим в кухню. Наше появление не остаётся незамеченным. Все находящиеся за столом мужчины приветственно встают.
— Госпожа Марцелла, рады видеть Вас в добром здравии, — Эворд.
Не надейтесь, Эрлик меня не убьёт.
— Марцелла, Вы изумительно выглядите сегодня.
Угу. И лицо у тебя такое изумлённое, Форос. Интересно, из-за моей красоты или из-за моего сопровождения?
— Господа, очень рада видеть вас здесь.
Подхожу к своему месту. Эрлик заботливо отодвигает стул. Умница.
Парни садятся. Глаза опущены вниз у обоих. Обвожу взглядом стол. Аиша с любопытством смотрит на обоих парней. Айна, не дыша, вцепилась восхищённым взглядом в Мирэля. Эрхан улыбается, витая где-то в облаках. Его племянники и Тимофей лишь подняли на ребят глаза. Марфа осматривает, практически ощупывает взглядом, стол, ищет недочёты своей работы. Не находит. Улыбается. Форос бледен.
— Марцелла, при всём моем уважении к Вам, как к хозяйке этого дома. Вы же не думаете, что лорд будет есть за одним столом с невольниками?
Повисает давящая тишина. Парни замерли. Но глаз не поднимают.
— Да, вы абсолютно правы, лорд Форос. С моей стороны было грубой ошибкой пригласить лорда за один стол с моими рабами, да ещё и на кухне, — выдерживаю паузу. Лицо лорда светлеет. — Если хотите, я лично могу накрыть для Вас в столовой. И мистеру Эворду тоже, если он решит к Вам там присоединиться.
— Я считаю, что Ваше общество, Марцелла, важнее любых предрассудков. Простите лорда Фороса, он в последнее время слишком устал на службе Королю, вот и бывает порой излишне резок.
— Разумеется. Все мы порой устаём. Последние события бесспорно подействовали на нервы.
— Вам, Марцелла склонны прощать многие чудачества, это даже добавляет вам некий шарм, — продолжил Форос. Но многие могут воспринять присутствие рабов за общим столом, как оскорбление.
— Безусловно, я это понимаю. И для гостей всегда есть столовая. А кухня, эти милые трапезы за неспешной беседой, это только для самых близких, для друзей, для тех, кто меня хорошо понимает. Вы ведь не откажете мне в своем обществе здесь, хотя бы изредка? Простите мне мои глупые капризы? — нежно улыбнулась я.
— Марцелла, этим вы оказываете нам огромную честь, ни с чем не сравнимое удовольствие, правда, Джеймс?
— Безусловно, я очень расстроен, что сгоряча огорчил нашу прекрасную ведьму. Очень тяжёлые дни выпали всем нам. Вот и не сдержался. Слишком привык следовать этикету.
— Вам следует отдохнуть, лорд. Надо беречь себя. И для других в том числе. Что же мы все будем делать, если вы вдруг заболеете от переутомления? Я буду очень за Вас переживать. Вы же не станете меня расстраивать этим? Вы и так очень бледны. Отдохните хоть пару дней у себя. Я настаиваю. Ради вашего же блага.
— Только ради Вас, Марцелла, я действительно пожалуй возьму небольшой отпуск и проведу его за чтением книг дома.
— Я так за Вас рада.
Корнелиус, ко мне завтра буквально на пару часов заглянет любимая тётушка. Раз уж лорд будет отдыхать, а визит Софии, это такая огромная редкость...Она тут будет всего лишь проездом. Быть может, Вы согласитесь составить нам компанию за уютным сугубо домашним обедом? Тёте было бы приятно познакомиться с Вами. Она хочет составить мнение о людях, в окружении которых я нахожусь.