Шрифт:
— Респектабельные леди выходят в свет или вылетают на собственных экипажах. А дешевая магия пусть останется прерогативой черни.
Изображая непринужденную прогулку, они свернули к ателье.
— Мадам Парсон, мадемуазель де Ла Росс, — портниха поприветствовала их на французский манер, зная, как это нравится тете. — Счастлива видеть вас снова. Полагаю, вы здесь по особому случаю?
Пока тетя с восторгом рассказывала о грядущем «важном событии», а ассистентки подносили каталоги с моделями платьев и отрезы ткани, Присцилла с обреченным взглядом изучала обстановку примерочной.
«Я как агнец на заклание. А наряд — это погребальный саван».
К моменту, когда тетя остановила выбор на легком, почти прозрачном батисте кремового оттенка, Присцилла успела запомнить каждую закорючку на резной раме зеркала и дважды прочитать объявление во вчерашней газете, которую кто-то оставил под корзинкой с атласными лентами.
«В отдел статистики Фонда охраны магических существ требуются стажеры».
— Хью будет в восторге, — ворковала тетя, рассматривая в журнале понравившееся платье.
Фасон был довольно смелым и открывал плечи, но ее это не смущало. Не скупясь, она выложила перед портнихой несколько серебряных монет, и та принялась уверять, что уже завтра наряд будет готов.
— Мадам Парсон, я привлеку всех свободных швей, и до полудня посыльный доставит платье к вам домой.
Дождавшись, когда с нее снимут мерки, Присцилла вышла на улицу.
— Перестань кривиться, — упрекнула тетя, заметив недовольное лицо. — И не забывай, это — последний шанс. Свидание должно пройти безупречно.
— Меня еще никто не пригласил, — огрызнулась Присцилла.
— Какие мелочи, — отмахнулась тетя. — Напишешь письмо Хью, и завтра в новом наряде отправишься в Гайд-парк. Хамфри гуляют там каждый день после полудня.
— С чего вы взяли, что после встречи он сделает мне предложение?
— Милая, не мне тебя учить, — голос тети звучал снисходительно. — Если возникнут сложности, всегда можно пустить в ход чары.
— Не вы ли несколько минут назад сочли магию прерогативой черни? — не удержалась от шпильки Присцилла.
Тетя снова проигнорировала сарказм.
— Не подменяй понятия, в вопросах замужества магия уместна. Как и дамские уловки, — она недвусмысленно изогнула бровь. — Так что если понадобится, веди себя так, чтобы у Хью не было шансов избежать помолвки.
— Вы намекаете, что я должна… скомпрометировать себя?
Присцилла задохнулась от негодования. Как тетя могла предложить подобную низость?
— Вы считаете мою честь разменной монетой? Да никакие деньги не заставят меня…
— Довольно, — тетя взмахнула ладонью перед ее лицом, сдерживая поток красноречия. — Мои решения не обсуждаются.
Но Присцилла отступать не собиралась. Замолчав, она вернулась домой с гордо поднятой головой и заперлась у себя.
«Хотите отправить письмо этому недоумку? Тогда пишите его сами!»
От невысказанного протеста ее раздирало на части. Присцилла была готова на все, лишь бы не встречаться с Хью, но предусмотрительная тетя отправила послание Хамфри без ее участия, правдоподобно подделав почерк. В своем стремлении вернуть былую роскошь эту женщину не остановил бы и защитный магический барьер.
В отместку Присцилла вознамерилась изрезать платье, как только его доставят в Парсон Холл, но смелый план так и остался планом. Протест утратил актуальность утром следующего дня, когда одновременно с новым нарядом из ателье прибыл лакей с конвертом от Хамфри.
«Уважаемая мисс де Ла Росс. Я был крайне удивлен, получив ваше письмо. Боюсь показаться грубым, но я вынужден ответить отказом на недвусмысленное предложение.
P . S . Также прошу вас не искать со мной встреч в дальнейшем».
Тетя зачитывала ответ вслух, успев за несколько секунд сменить обрадованный тон на возмущенный.
— Так и знала, что эта сплетница не сможет держать рот закрытым! — принялась она проклинать портниху.
Под ее сетования Присцилла спустилась в гостиную, решив, что тактика выжидания в спальне отпала за ненадобностью. Вот только энтузиазм тети не угас из-за поражения.
— Все равно отправляйся в Гайд-парк, — взвилась она, подхватив с журнального столика сверток с ненужным платьем. — Хью заставили написать столь категорично. Уверена, что увидев тебя, он оттает.