Вход/Регистрация
Басни. Книга 1
вернуться

Буазар Жан-Жак

Шрифт:

Пролог

Отважный невольник, что многих верней

Зерцалом служил для грехов королей;

Икона для града, чьей жертвой он пал 8 ;

Карающий бич дураков и злодеев,

Эзоп меня тонкостям сим наущал,

Как смыслом слова наполнять не жалея.

Раб остроумный, чья муза изысканно

В строку уложит мысль старца фригийского 9 ,

Федр 10 да поправит мои излияния,

8

Имеется в виду город Дельфы, где Эзоп был приговорен к смертной казни

9

Согласно средневековым источникам Эзоп происходил из Фригии; в античности считалось, что Эзоп происходил из фракии.

10

Федр (ок.20 до н.э. – ок. 50 н.э.) – римский поэт-баснописец, интерпретатор и популяризатор басен Эзопа

Образу кистью придав обаяние.

Смешавшие слёзы с волной Иппокрены 11 ,

Вы, что по сей день продолжали шептать

Над скорбной могилою Лафонтена 12 ,

О Грации, к вам ныне смею взывать:

Хоть быть я в фаворе у вас недостоин,

Как был бы я вашим избранником милым,

Что вашей любовью бы мироточил;

Но если б молящему дали вы толику -

Чтоб образ причудливый вообразил -

Улыбок своих – то читатель влюблённый

11

Иппокрена— священный источник на вершине горы Геликон в Беотии, по сказанию, забивший от удара копытом крылатого коня Пегаса. Для муз он был источником вдохновения.

12

Жан де Лафонтен (8 июля 1621, Шато-Тьерри – 13 апреля 1695, Париж) – самый известный французский баснописец Великого века (времени правления Людовика XIV), оказавший огромное влияние на развитие как жанра басни, так и мировой литературы в целом.

Огрехи в стихах мне простит благосклонно.

Prologue

Esclave Genereux , toi qui sus autrefois

Presenter le miroir aux passions des Rois ;

Idole du pays dont tu fus la victime ;

Redoutable fleau des pervers et des sots ,

Esope , enseigne – moi cet art simple et sublime

De prodiguer le sens en menageant les mots .

Esclave ingenieux , dont la muse polie

Adoucit les lecons du fage de Phrygie ,

Phedre , corrige mes essais ,

Peintre doux et correct , acheve mes portraits .

Vous qui melez vos pleurs aux ondes d'Hippocrene ,

Vous qui n'avez encor cesse de soupirer

Sur le tombeau de la Fontaine ,

O Graces , aujourd'hui j'ose vous implorer :

Je n'attends point de vous ces faveurs singulieres

Qu'au plus cheri de vos amans

Prodigua votre amour en de plus heureux tems ;

Mais si vous exaucez de plus humbles prieres ,

Dans ces peintures mensongeres

Souriez quelquefois ; le lecteur amoureux ,

De leurs nombreux defauts detournera les yeux .

I.

Волк и агнец

Робан 13 , учтивый барашек,

Мучим чахоткой нещадно,

Сидел на диете (молоко с кашей),

Присматривал за овчарней.

Узнавший об этом волк

В калитку скребется уже:

– Как здоровье у сторожей?

Не слишком ли воздух сперт?

Не люб, – подвывает он, – же

Простуженным этот комфорт:

13

Прозвание Робан для барана, как и Жиль для обезьяны – французская литературная традиция, берущая свои корни еще с XIV века.

Я сделал чудесное средство,

Что, право, вкусней, чем чабрец,

Даю слово, избавит от них,

От твоих хворей грудных:

Робашик, я лишь войду -

И вмиг ту болезнь изведу.

Ни тебя, ни овечьего мяса

Не хочу я ни в коем разе,

Лишь лекарство заботливо дам…

– Спасибо, – ответил Робан, -

– Хоть в загоне всё хуже мне и больней,

Лучше так, чем снаружи в опасности,

Коль Вы, волк, хотите меня спасти,

Тогда будьте любезны, уйдите скорей.

Le Loup et L'Agneau

Robin , gentil moutonnet ,

Menace de pulmonie ,

Par regime etoit au lait

Et gardoit la bergerie .

Le Loup en fut informe ;

Il va gratter a la porte :

Comment est – ce qu'on se porte ?

N'est – on point trop renferme ?

Est – il dit que l'on ne forte

Si – tot qu'on est enrhume :

Je fais une herbe divine ,

Plus douce que serpolet ,

Dont je garantis l'effet ,

Pour tous les maux de poitrine :

J'y menerai Robinet ,

Et vous le guerirai net .

De l'avis ni de l'escorte

Je ne veux en nulle sorte ,

Du garde et du medecin

Grand merci , reprit Robin ;

Duffe – je mourir au gite ,

J'en prefere le danger :

Si le Loup veut m'obliger ,

C'est de s'en aller bien vite .

II. Дитя и пчела

С пылом, с которым ничто не сравнится,

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: