Шрифт:
Элестер. Ты несправедлива к нему, Эппи. Никто в Лондоне не умеет лучше него заказать обед; этому он и обязан своим положением в свете.
Сэгемор. Благодарю. Теперь я составил себе достаточное представление о нем. Пригласить его сюда?
Эпифания. Разумеется. Я хочу знать, зачем он явился.
Элестер. Не возражаю. Вы, конечно, понимаете, что я ничего не знаю о его отношениях с моей женой, каковы бы они ни были.
Эпифания. Они совершенно невинны... пока что. Я не совсем убеждена, что люблю Эдриена. Он просто ухаживает за мной, и все.
Сэгемор (в телефон). Попросите мистера Блендербленда ко мне. (Кладет трубку.)
Элестер (Патриции). Сейчас ты увидишь субъекта, который вытеснил меня из сердца Эппи.
Патриция. Не могу представить себе мужчину, который мог бы вытеснить тебя из сердца женщины, дорогой.
Эпифания. Не будете ли любезны воздержаться от нежностей в присутствии мистера Блендербленда?
Входит Эдриен Блендербленд, внушительный цветущий мужчина с викторианской бородкой. Он довольно красив, и элегантен. Сэгемор встает. При виде собравшихся Эдриен на миг теряется, но тут же вновь обретает прежний апломб и с улыбкой приближается к ним.
Эдриен. Хэлло! Каким ветром нас всех сюда занесло? Доброе утро, миссис Фицфесенден. Привет, Элестер. Мистер Сэгемор, я полагаю? Я не знал, что у вас посетители.
Сэгемор. Вы пришли очень кстати, сэр. Не угодно ли присесть? (Придвигает кресло от стены к столу справа от себя и слева от Патриции.)
Эдриен (усаживаясь). Благодарю. Надеюсь, я не прервал эту даму?
Патриция. Нет, нет, пустяки.
Сэгемор (знакомя их). Мисс Смит, близкий друг мистера Фицфесендена.
Патриция. Очень рада познакомиться.
Эдриен кланяется, затем поворачивается к Сэгемору.
Эдриен. Дело в том, что в разговоре со мной миссис Фицфесенден упомянула о вас как о своем новом поверенном. Я и подумал, что мне тоже не стоит искать другого.
Сэгемор (кланяясь). Благодарю вас, сэр. Но разве у вас, простите, нет своего поверенного?
Эдриен. Дорогой мистер Сэгемор, никогда не следует удовлетворяться мнением одного человека. Заболев, я обращаюсь по меньшей мере к шести врачам сразу: противоречивость их предписаний и рецептов убеждает меня, что лечиться лучше всего самому. Когда у меня возникает юридический казус, я советуюсь с шестью адвокатами примерно с тем же...
Эпифания. Эдриен, у меня нет чувства юмора, и вам известно, как я не люблю, когда вы несете чушь, которая, по-видимому, должна считаться смешной. Вы пришли, сюда, чтобы посоветоваться с мистером Сэгемором относительно меня?
Эдриен. Совершенно верно. Но я, разумеется, рассчитывал, что застану его одного.
Патриция. А здесь, оказывается, собралась вся шайка.
Эпифания. Я говорю с мистером Блендерблендом, а не с вами. И я не принадлежу к вашей шайке, как вы изволили выразиться.
Патриция. Простите, дорогая.. Я просто хотела показать, что я тоже слушаю.
Сэгемор. Имеет ли вопрос, о котором вы намерены посоветоваться со мной, отношение к семейным делам миссис Фицфесенден?
Эдриен. Да.
Сэгемор. И этот вопрос носит такой характер, что его рано или поздно придется обсудить со всеми взрослыми членами ее семьи?
Эдриен. Да. Вероятно, да. Но не лучше ли нам для начала переговорить приватно?
Эпифания. Ничего подобного! Я не желаю, чтобы мои дела обсуждались где бы то ни было публично или приватно. Они касаются меня одной.
Эдриен. Но разве я не вправе поговорить о своих личных делах?
Эпифания. Только не с моим поверенным. Я этого не потерплю.
Элестер. Ну вот, опять разошлась! Значит, лучше отправляться домой.
Эпифания (встает, раздраженно). Разошлась, разошлась! Стоит ли жить, если даже разойтись нельзя! Элестер, ты сущий головастик. (Проходя мимо него, хватает его за голову и ерошит волосы.)
Элестер. Не надо! (Пытается пригладить шевелюру.)
Эпифания (Патриции). Пригладьте ему волосы, вы, домашний ангел!
Патриция (подходя к Элестеру и приводя в порядок его прическу). Зачем вы делаете из него посмешище?
Сэгемор. Скажите, мистер Фицфесенден, почему вы женились на миссис Фицфесенден?
Эпифания. Почему? Разве это нужна объяснять? Я ведь уже рассказала вам, почему я вышла за него.
Элестер. Вряд ли вы мне поверите, но она, когда всерьез захочет, умеет быть чертовски очаровательной.