Шрифт:
Лизелотта фон Мельхиор бросила быстрый враждебный взгляд на Ксению.
— Мы можем поговорить без переводчика, — сказала она резко.
— Мы можем поговорить без переводчика, — перевела слово в слово Ксения, не моргнув глазом и без всякого выражения.
— Я прекрасно знаю, — продолжала помещица, — что вы владеете немецким языком, и все это знают. Я очень просила бы вас уделить мне несколько минут без всяких свидетелей.
— Скажите ей, — сказал Лубенцов, — что у нее ошибочные сведения. Я действительно многое понимаю, но говорить не могу. Если она хочет услышать мой ответ, она должна примириться с присутствием переводчицы.
Когда Ксения перевела ей это, помещица, помолчав, сказала:
— Пусть будет так. Переводите. Мне известно, что Советская Военная Администрация собирается провести так называемую земельную реформу. Не пытайтесь меня переубеждать — я это знаю точно. Но вам известно, что мой покойный муж полковник фон Мельхиор был расстрелян как антифашист?
— Да. Он был участником военного заговора против Гитлера. Это мне известно.
— Я прошу вас поставить в известность ваших начальников об этом.
— Хорошо.
— Я прошу вас отдать себе отчет в том, что покушение на собственность врага гитлеровского режима не может прибавить Советской Администрации популярность в стране.
— Неужели вы не понимаете, госпожа фон Мельхиор, что не Администрация инициатор земельной реформы, а сами крестьяне, безземельные и бедные крестьяне, которые тоскуют о земле.
— Крестьяне всегда не прочь попользоваться чужим добром. Но вы, представители оккупационной власти, вы не можете потворствовать этим наклонностям, которые приведут к беспорядку и анархии в стране.
— Напротив, мы поддерживаем это законное желание крестьян, потому что оно соответствует соглашениям Потсдамской конференции о демократизации Германии. Передача земли крестьянам — это и есть демократизация, во всяком случае, это очень важная часть демократизации.
— Вы напрасно ссылаетесь на Потсдамскую конференцию. Ведь ваши союзники не проводят никаких реформ в своих зонах. Мне известно — я на днях получила письмо от своей сестры из Баварии, — что там ничего подобного не происходит… Не знаю, может быть, и там крестьяне хотели бы овладеть чужим имуществом, но им не разрешают.
— На этот счет ничего не могу вам сказать. Лично я надеюсь, что и там будет проведена реформа.
Они подошли к машине, и помещица, внезапно обессилев, оперлась о крыло автомобиля. Она смотрела куда-то вдаль, в пространство между Лубенцовым и Ксенией. Потом из ее глаз внезапно пролилось несколько слез, и она сказала:
— Не выдержала все-таки. Самое отвратительное в женщине — ее слабость.
Лубенцов мысленно не согласился с ней — в этот момент она была очень хороша.
— Вас лично я не виню, — сказала она. — Вы исполнитель велений слепой силы, частица большой машины. Я глубоко убеждена, что вы не можете хотеть зла людям, даже если они помещики.
Лицо Лубенцова стало серьезным до угрюмости.
— Что я? — сказал он. — Я, как вы справедливо заметили, действительно маленькая частица… Но тем не менее я все-таки мыслящая частица. Если вы хотите знать мое мнение, то я вам могу сказать, что я желаю счастья всем людям, даже если они батраки.
Она сказала: «Прощайте», — и медленно пошла обратно. Лубенцов и Ксения сели в машину и поехали в город. После некоторого молчания Лубенцов сказал:
— Вы не смогли перевести слово «тоска».
— Я никогда не слышала его по-немецки.
— «Тоска» — по-немецки «зензухт».
— Я не знала этого слова.
— Надо читать книги. Вы читаете немецкие книги?
— Нет.
— Надо читать. В немецких стихах целая куча этих «зензухтов». Не думайте, что я вами недоволен. В общем вы переводите неплохо. Но вам не хватает слов. Надо читать.
— Хорошо.
V
Лубенцов застал всех офицеров у Касаткина.
— Что тут стряслось? — спросил Лубенцов, усаживаясь на стул как был, в плаще и фуражке.
Касаткин, волнуясь, сообщил, что вчера вечером из Берлина прибыли доктор Шнейдер и доктор Шернер — члены центрального правления христианско-демократического союза советской зоны. Они провели митинг, на котором присутствовало свыше семисот человек, и там открыто высказались против предполагавшейся земельной реформы, говоря, что она приведет к развалу сельского хозяйства. Коммунисты и социал-демократы, видимо, были захвачены врасплох, во всяком случае, никто не выступил с отповедью берлинским политикам. Весь город в волнении. Кое-кто вслух агитирует против земельной реформы. Особенно отличается Грельман. Хотя сам он на митинге не выступал и ведет себя с достаточной осторожностью, но ясно, что он — один из самых ярых противников реформы.