Шрифт:
– Те из нас, кто присутствовал на похоронах сына Благодетельной, прекрасно понимают, что причина срыва Мары - неизбывное горе. Теперь ей придется расхлебывать последствия своего проступка. С той секунды, когда она бросилась на Джиро, их столкновение неизбежно. Поскольку наш долг - охрана Империи, я сильно сомневаюсь, вправе ли мы совершать любые действия, в результате которых, - голос мага громом раскатился по залу, - нам придется сойтись на поле битвы с имперскими войсками... и все из-за оскорбления, нанесенного частному лицу! Конечно, мы победим, но после победы нам для охраны останется очень маленькая империя, - - уже спокойно и рассудительно договорил Хочокена.
– Это все, что я хотел сказать.
– И он сел на место.
Молчание длилось недолго. Секунда - и Тапек вскочил на ноги. Ходику кивнул, и Тапек устремился к центру зала. Полы его хламиды развевались на ходу.
Бледный от волнения молодой маг обвел взглядом зал, замерший в безмолвном раздумье.
– Достаточно мы наслушались о властительнице Маре! Должен заметить, что пострадавшей стороной является Джиро Анасати. Он-то не нарушал перемирия.
– Тапек воздел руки.
– Заклинаю всех вас для разнообразия рассмотреть прямые доказательства вместо слов!
Широким взмахом он очертил в воздухе невидимую раму, произнес заклинание, и в пространстве перед ним заиграл свет. Радужные переливы обрели четкие формы: перед взглядами чародеев возник образ комнаты, заполненной книгами и свитками. По комнате в изысканно-простом одеянии расхаживал властитель Джиро в редком для него состоянии возбуждения. В углу на подушках примостился Чимака; его лицо сохраняло абсолютную бесстрастность.
– Как смеет властительница Мара угрожать мне!
– оскорбленно воскликнул Джиро.
– К смерти ее сына мы не имеем никакого отношения. Это же ни с чем не сообразно: хоть на минуту допустить, будто наш род способен опуститься до такой низости, как убийство мальчика, в жилах которого течет кровь Анасати! Улика, найденная на убийце, специально подброшена, чтобы опорочить нас, и из-за этой фальшивки нас втягивают в войну кланов!
Чимака полюбовался на собственные пальцы, унизанные резными кольцами из раковин коркара, которые он так и не удосужился снять после похорон.
– Клан Ионани сумеет должным образом ответить на оскорбление, - сказал он, пытаясь угомонить хозяина.
– Нам не придется идти в сражение без поддержки.
– Война!..
– Джиро резко развернулся. На его лице читалось неприкрытое отвращение.
– Мара призвала своих родичей к оружию просто из малодушия! Она надеется одолеть нас, не запачкав рук, - задавить подавляющим численным перевесом. Что ж, мы должны пораскинуть мозгами и преподать ей урок. Клан Ионани поддержит нас - все к лучшему. Но я никогда ей не прощу, что мы были вынуждены пойти на это. Если после жестокой схватки наша семья не будет истреблена полностью, властительнице придется накрепко усвоить: Акома нажила себе врага, которого следует бояться!
Чимака облизнул губы:
– На политической арене многое изменилось. Конечно, мы могли бы обратить себе на пользу некоторые особенности новой расстановки сил.
Джиро гневно уставился на первого советника:
– Для начала - будь проклята эта сука, нам нужно позаботиться о том, как уберечь собственные шкуры в предстоящей бойне!
Хлопнув в ладоши, Тапек рассеял чары, и видение исчезло. Он отбросил со лба огненную челку и окинул собрание глумливым взглядом, потешаясь над старцами, окаменевшими от возмущения столь бесцеремонным вторжением в частную жизнь вельможи.
– Ты нарушаешь традицию!
– раздался дребезжащий старческий голос из задних рядов.
– Кто мы - старые сплетницы, сующие всюду свой нос? Чем мы лучше их, если готовы использовать магию для подглядывания и подслушивания? Так начнем подглядывать в дамских будуарах!
Возмущение разделили несколько седоголовых магов, которые в знак протеста покинули зал.
Тапек не задержался с ответом:
– Ах вот как, я нарушаю традицию? А как обошлась с традициями властительница Мара? Так вот - она дерзнула все перевернуть. Должны ли мы пребывать в бездействии, ожидая, пока она развалит Империю? Какие увещевания остановят ее? Разве этим недостойным выпадом против правителя Анасати она не доказала, что не способна держать себя в руках?
Последнее подстрекательское замечание, как видно, встревожило даже Шимони.
– Она потеряла ребенка, умершего страшной смертью!
– перебил он Тапека.
– Мара - женщина и, как любой человек, неизбежно совершает ошибки.
Тапек простер руки вверх:
– Правильно замечено, брат, но меня не заботят изъяны в воспитании Мары. Она поднялась на ошеломляющую высоту - по любым человеческим меркам. Ее влияние стало слишком сильным, величие - чересчур бьющим в глаза. Будучи предводителем и полководцем клана Хадама, возглавляя самый могущественный дом в Империи, она возвышается над всеми правителями. Как Слуга Империи она обладает опасной притягательностью для простонародья. Я полностью согласен со сказанным: да, Мара неизбежно совершает ошибки именно потому, что она всего лишь человек! И никому из правителей - ни мужчине, ни женщине - не должно быть дозволено собирать в своих руках такую непомерную мощь. Говорю вам, мы должны обуздать ее, пока не поздно!
Ходику погладил подбородок: дискуссия приобретала опасный уклон. Не желая еще больше накалять страсти, он обратился к Хочокене:
– У меня вопрос к ученому собрату. Хочо, по твоему мнению, что нам следует делать?
Откинувшись назад и прилагая все силы к тому, чтобы сохранять равнодушный вид, Хочокена небрежно переспросил:
– Что делать?..
– и тут же сам дал ответ: - Ну, я полагаю, это очевидно. Ничего! Пусть эти драчливые партии воюют между собой. А когда их задетая честь удовлетворится пролитой кровью, собрать осколки будет делом несложным.