Шрифт:
— Ты как? — заглянул Ричард в бледное лицо друга.
Даймонд указал взглядом на плечо.
— Избавиться бы от них.
— Потерпи, скоро приедет доктор.
— Вот, так тебе будет удобно, — подоткнула Аврора под его спину подушку. — Сильно болит?
— Ничего, терпеть можно.
— А что тут собственно произошло? — спросила она, так ничего и не зная о разрыве помолвки.
— Несчастный случай, — сказал Даймонд и снова поморщился.
Ричард взглянул на дочь, которая была бледна не меньше чем пострадавший и походила на нашкодившего ребенка.
— Но как это случилось? — продолжала недоумевать Аврора.
— Дорогая, видишь, Даймонду тяжело говорить. Пусть он пока посидит спокойно.
Она тут же поправил подушку, словно это могло как-то облегчить его страдания.
— Беатрис, — подошёл Ричард к дочери и протянул ей руку, — иди ко мне.
Она замотала головой, но всё же вложила свою ладонь в его.
— С тобой всё в порядке?
— Папа! — в отчаянии закричала она, бросилась ему на шею, и громко заплакала.
Увидев состояние дочери, Аврора чуть не лишилась чувств.
— Беатрис, доченька! С Даймондом всё будет хорошо! Ты ни в чём не виновата!
Но та продолжила рыдать. Ричард гладил дочь по спине, а Аврора по голове.
Даймонд наблюдал за семьёй Труа, смотря на них в отражении зеркала. Сейчас Беатрис выглядела по-настоящему испуганной. Нет, он не станет упрекать её или ругать, слишком неожиданным был для нее их разрыв.
Наконец, пришёл доктор. Осмотрев рану и дав больному обезболивающее, вытащил из плеча ножницы, а затем перевязал рану и предписал покой. Но Даймонд решил, что покой ему сейчас нужен меньше всего. Эту ночь он ещё проведёт в своей постели, а завтра утром отправится в путь.
*
Ричард стоял у экипажа и провожал друга в дорогу.
— Как чувствует себя Аврора после твоей новости? — беспокоился Даймонд, так как после вчерашнего происшествия с Беатрис больше не видел ее.
Ричард пожал плечами.
— С ней все будет хорошо. Пока, конечно, расстроена, но когда я ей сказал, что ты любишь Изабель, она призналась, что с самого начала это подозревала.
— И не она одна. Похоже Беатрис тоже видела, как я отношусь к Изабель.
— Только я ничего не замечал, — усмехнулся Ричард. — Как рука, сильно беспокоит? Мне бы, как твоему другу и наставнику, стоило бы настоять, что бы ты остался дома хотя бы ещё на пару дней, но зная твои обстоятельства, взывать к благоразумию не буду.
Даймонд улыбнулся.
— Поверь, эта рана беспокоит меня меньше всего, — а затем пожал Ричарду руку и сел в экипаж, который через минуту уже вез его к Изабель.
Как бы Даймонд не хотел быстрее добраться до замка, но дни казались ему бесконечно долгими. Когда полтора месяца назад, лишённый всякой надежды, он покину Изабель, то и предположить не мог, что скоро вернётся. И вот, сейчас он возвращался к своей любимой. Единственной и желанной. Только бы Изабель никуда не уехала! Он не переживёт, если не увидит её тот час, как только экипаж остановится у крыльца.
Ночь сменялась днем, а день ночью. На пол пути Даймонд сменил лошадей и повязку, а на утро четвертого дня достиг своей цели. Вдали показались очертания замка и его стены. От невероятного волнения напряжение в груди нарастало все сильнее и сильнее. Он представлял, как Изабель выйдет… Нет! Выбежит к нему! Как он бросится к ней и заключит ее в свои объятия, скажет, что свободен и, что хочет на ней жениться! Все эти мысли будоражили его воображение. Даймонд представлял, что прижмется к её податливым губам и запечатлит на них долгий поцелуй.
Как только экипаж остановился у главного входа, он спешно покинул его и направился к дверям, а затем постучал в них с таким нетерпением и силой, что они чуть ли не заходили ходуном. Через несколько мгновений двери приоткрылись и перед Даймондом предстал пожилой слуга. Тот с настороженностью смотрел на нежданного гостя.
— Могу я узнать, сэр, вы к кому?
— Я — герцог Даймонд Ланкастер. Мне необходимо увидеть леди Гесс. Она дома?
Слуга немного замешкался.
— Леди Гесс нет в замке.
— Где она?! — зарычал Даймонд, чем ещё больше смутил мужчину.
— Простите, сэр, но я не уверен, что имею право рассказывать каждому приезжему, где она находится.
Даймонд был готов схватить его и душить до той поры, пока он всё не выложит. Но все таки рассудил, что будет лучше вести себя как можно более спокойно, иначе тот просто закроет перед ним дверь.
— Могу вас заверить, что леди Гесс только обрадуется моему визиту. Я уже был здесь, когда в последний раз перед своей смертью герцог Гесс устраивал приём в честь Короля. Сейчас же у меня неотложное дело к леди Изабель. Это вопрос жизни и смерти!