Вход/Регистрация
Убить волка
вернуться

Priest P?

Шрифт:

Флот Запада возглавлял верховный понтифик, проделавший огромный путь через моря и океаны аж из Святой Земли. Учтя все прошлые ошибки и поражения, он перегруппировал свои корабли. На другой стороне сражался легендарный и непревзойденный Аньдинхоу Гу Юнь. Наконец в бою встретились равные и никто им не мешал.

Гу Юнь давно перестал быть горячим юнцом, чтобы подобно Чан Гэну бездумно рваться в бой. Гу Юнь таким образом выстроил линию обороны на побережье и в море, будто хотел прощупать противника, но на самом деле задумал обойти вражеские корабли и добраться до флагманского судна.

Силы были равны. На этот раз флотом командовал верховный понтифик, а не трусливый господин Я. С возрастом приходит и мудрость. Гу Юнь несколько раз пытался его спровоцировать. Флотилия маленьких драконов своими неожиданными атаками пару раз едва не прорвала правый фланг врага, но на флагманском судне быстро отреагировали и поспешили сомкнуть ряды.

Издалека морское чудище Запада казалось огромным и неповоротливым. В бою же оно не только прекрасно держало оборону, но и могло подкинуть неприятных сюрпризов. Когда уродливые железные пластины разошлись в сторону, корабль ощетинился многочисленными дулами пушек. На борту можно было хранить огромное количество цзылюцзиня, боеприпасов, целый отряд Соколов и маленьких морских драконов.

Солдаты в броне Соколов атаковали с воздуха, сбрасывая боеприпасы, и таким образом сдерживали противника. Что касается охраны морских вод, в этом морским драконам не было равных. Они подобно пчелиному рою собирались вокруг своей королевы — морского чудища — и образовывали непроходимый заслон.

— Видишь? Смотри, как ровно выстроились, — сказал Яо Чжэню Гу Юнь. — Их левый и правый фланги больше не действуют независимо друг от друга, а подчиняются флагманскому судну в центре. Похоже, верховный понтифик наконец избавился от камня преткновения и выбросил его в море.

Яо Чжунцзэ обеспокоили его слова:

— Великий маршал, но ведь именно иностранцы имели наглость настоять на переговорах. С чего это они резко передумали?

Гу Юнь облизал губы.

— Думаю, на их родине случился переворот. Или кто-то сделал им укол куриной крови. Я успел немного изучить, как привык сражаться этот старый хрыч. Вначале он радостно палит из всех орудий, чтобы проложить войскам путь. Это проверка. Если ничего не вышло, он немедленно меняет тактику. Однако, гляди-ка, сегодня он ведёт себя по-другому. Они были бы настолько самонадеянны, если бы нуждались в боеприпасах. Должно быть, снабжение поступает к ним через открытое море, с далёких Дунъинских островов, докуда мы не можем дотянуться.

В голове у Яо Чжэня прояснилось. Он тут же отреагировал:

— Великий маршал, возможно, отчаянно бросаться в бой — не самая лучшая идея. Железную дорогу все еще не достроили. Так что, если мы запросим дополнительное снабжение, оно не успеет прибыть в срок. Что же теперь делать?

Река и море скрылись за стеной яростного вражеского огня. Поверхность воды напоминала восьмую ступень ада [2]. Цзылюцзинь, питавший сердца железных чудищ, беспощадно сжигал все дотла и взвивался к небу густым белым туманом вместе с дымом от артиллерийского огня. Вскоре вода собралась в облака, мгла скрыла и луну, и звёздное небо. Если до полуночи положение казалось безвыходным, так тут еще и неожиданно пошел дождь.

Гонец ворвался с донесением:

— Великий маршал, морские каракатицы готовы к бою!

— Спустить на воду всех морских драконов. Всем Орлам подняться на борт флагманского судна. — Гу Юнь широкими шагами взошел на борт флагманского судна и приказал неотступно следовавшему за ним Яо Чжэню: — Брату Чжунцзэ лучше остаться на берегу и принять командование. Я пойду один.

Яо Чжэнь рассмеялся и отчётливо произнес:

— Пусть я всегда цеплялся за жизнь и боялся смерти, чего мне страшиться рядом с великим маршалом?

Впрочем, вскоре господин Яо пожалел о своей браваде. К несчастью, по вине Гу Юня он узнал, что такое морская болезнь... Институт Линшу усовершенствовал двигатель флагманского судна в соответствии с пожеланиями Гу Юня. Теперь корабль подобно белоснежной ленте несся по волнам, стремительный, как рассекающие ветер маленькие морские драконы. Обычно флагманское судно степенно стояло в сторонке и не лезло в гущу сражения, к несчастью, сегодня приказы отдавал Гу Юнь. Даже если они взлетят в воздух, тысячи больших и маленьких драконов будут как на ладони.

Запад не мог позволить себе недооценивать врага. Они бросились в погоню и немедленно принялись окружать корабли противника.

В данном случае привычка западного флота четко держать строй сыграла против них. Гу Юнь прекрасно чувствовал ритм сражения. Как только враг сконцентрировал огонь в одном месте, его корабли сразу рассредоточились. Чтобы затем вновь собраться в единый смертоносный флот и ножом прижаться к горлу противника, задавая ему свой ритм сражения.

Практически к каждому приказу на борту морского чудища Запада добавлялось «Сохраняйте спокойствие!»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 483
  • 484
  • 485
  • 486
  • 487
  • 488
  • 489
  • 490
  • 491
  • 492
  • 493
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: