Шрифт:
— Вы дружили?
Мэри тонкими пальцами убрала волосы за уши.
— Он хороший парень. Был хорошим парнем. Ему хотелось поговорить с кем-нибудь по душам. Мне тоже. В Амстердаме мы с ним ходили в кафе, в картинную галерею. Вот и все.
— Я не спрашиваю о ваших отношениях, — сказал я. — Ты знаешь, зачем он хотел видеть меня?
— Он был такой сумасшедший! Когда мы стояли в Амстердаме, он переплыл канал туда и обратно, чтобы достать мне цветы.
— Так что же было той ночью, когда он погиб?
— Он сказал, что хочет меня видеть. Хочет, чтобы мы вечером встретились.
— Понятно. А со мной он в тот вечер собирался поговорить?
— Он видел вас по телеку. Вы сделали фильм о Польше, да? Он хотел, чтобы все знали правду о России и Эстонии. Он говорил, что ему понравился ваш фильм. Он хотел рассказать вам об Эстонии, попросить, чтобы вы туда поехали. Так он говорил...
Я потер лоб рукой, пытаясь сосредоточиться.
— Почему ты убежала?
Теперь она смотрела на меня в упор. В ее глазах зажглись злые огоньки.
— Если бы вы отсидели шесть месяцев в тюрьме, вы бы тоже не торчали на "Лисице" и не ждали, когда придут полицейские.
Я подумал о Дине, сбежавшем от людей службы безопасности, о его развороченной комнате в "Адельфи". Я подумал о Пинсли, обыскавшем "Лисицу". Я подумал обо всех, кто искал Мэри.
— Враки! — отрезал я.
Мэри подскочила на диване так, будто я ее ударил.
— Что вы имеете в виду?
— Дина избили какие-то люди. Они что-то у него искали. Они искали и тебя. Что они хотят найти?
— Не знаю.
Я подвинулся ближе к ней.
— Послушай, есть важные люди, занимающие высокие посты. Они не будут играть в игрушки. Ты не можешь оставаться здесь вечно, пока эта развалина не сгниет.
Мэри посмотрела на меня сердито, что-то обдумывая.
Она видела перед собой человека, который был старше ее на пятнадцать лет. Человека, которого, надеюсь, уважала. Но она и сама пользовалась авторитетом на "Лисице". Она видела перед собой своего шкипера, которому доверяла, который не раз выручал ее из неприятных ситуаций и мог помочь снова.
— Он дал мне коробочку, — сказала она.
— Кто?
— Леннарт. Леннарт Ребейн.
Я напрягся. Во мне просыпался старый Билл Тиррелл с его журналистским инстинктом.
— Что в ней было?
— Я ее не открывала.
— Расскажи все сначала.
— Это было в Амстердаме. Он попросил, чтобы я помогла ему провезти в Англию эту коробочку. Он сказал, что, если она будет при нем, это грозит ему опасностью.
— И ты взяла?
Она кивнула.
— Где она?
— Я боялась оставлять ее у себя. Я сказала Дину, и он обещал надежно спрятать.
Люди из службы безопасности приходили к Дину, чтобы узнать, где скрывается Мэри. Они дотошно обыскали его берлогу.
— Кто-нибудь с тех пор приходил к тебе за ней?
Она отрицательно покачала головой.
— Никто не знает, где я.
— Кроме Дина?
— Кроме Дина.
— Значит, Леннарт Ребейн хотел в тот вечер поговорить со мной?
И взять эту коробочку? И встретиться с тобой?
Она кивала: да, да, да...
— А он не говорил тебе о том, что в ней? Хотя бы намеком?
— Он сказал — что-то очень важное. Вот и все.
— Наркотики?
Мэри отрицательно покачала головой:
— Нет. — Мэри была большим специалистом по наркотикам. — Она была небольшая. Меньше пачки сигарет, — продолжала она, — легкая. И потом, я ему сразу заявила, что не хочу связываться с наркотиками. Нет-нет, я уверена.
В голубых глазах накапливались слезы.
— Это какой-то кошмар. Дин сказал, что мне грозит страшная опасность. Я боюсь. Но я ничего не знаю. Совсем ничего.
— Пойдем в полицию, — предложил я.
Слезы полились ручьем.
— Они не сделают тебе ничего плохого.
— Ну да! Уж я-то их знаю!
— Я вскоре иду на "Лисице" в Финляндию. Пойдешь со мной?
Ее лицо осветилось улыбкой.
— Но сначала в полицию, — жестко сказал я. — Надо им все рассказать, как было. А потом на поезд — ив Бейсин.
— Хорошо, — согласилась она, опустив голову.
— Завтра утром. — Я протянул ей десять фунтов. — Возьмешь такси. Встретимся на вокзале.