Шрифт:
На асфальт опустились четыре волчьи лапы. Другой огромный волк замер перед Грэмом. Животные замерли, оценивая друг друга. Лана замерла в паре шагов от них ровно на мгновение, скованная липким страхом. Раздался рокочущий рык. Девушка развернулась и побежала прочь. Джуно припустил за ней.
Позади раздалось рычание и клацанье зубов. Джуно обернулся — волки сцепились в огромный мохнатый клубок. Один отбрасывал другого, и пёс даже не пытался рассмотреть, кто одерживает верх. Он несся вперёд, то опережая Лану, то сбрасывая скорость. В ушах звенела кровь, грудную клетку сперло. На повороте девушка остановилась и взяла Джуно на руки.
— Почему ты не превращаешься?
— Не могу, — беспомощно промяилила она. Из подворотни раздался пронзительный скулеж.
Звук наполнил Лану ужасом, первобытным, ни на что не похожим. Девушка крепче прижала к себе собаку и бросилась бежать дальше, бешено шаря взглядом по пустой улице в надежде найти хоть что-то: кафе, магазин или супермаркет.
На перекрестке мелькнула электрическим светом вывеска. Круглосуточная закусочная, в заляпанный витрине светился неоновый пончик с надписью «24/7». Девушка бросилась туда, и только когда дверь за ней закрылась, она опустила Джуно на пол.
Ночной продавец без особого интереса посмотрел на нее и принялся усиленно тереть стойку. На трясущихся ногах Лана прошла к столику в углу зала. Продавец недовольно пробубнил, что официантов тут нет. Лана рассеянно кивнула и плюхнулось на обитый искусственной кожей диван. Достала телефон. Глаза застилали слезы. Почти вслепую она ткнула в экран и набрала номер. Перед взором проносились самые жуткие картины: два гигантских волка, сцепившиеся возле заграждения, каждый метит в горло другого. Что, если Грэм не смог отбиться? Что, если в это кафе с минуты на минуту вломиться оборотень?
— Женщина, соберись, — шикнул на нее Джуно. Лана и сама не заметила, как начала дрожать всем телом, точно ее бил озноб. Гудки в телефоне вытягивали последние нити нервов. Наконец, на том конце послышалось:
— Алло?
— Хантер, — всхлипнула Лана. — Мне… то есть Грэму… нужна помощь.
Глава 14.
Хантер приехал настолько быстро, что девушка даже не успела начать паниковать. Она только отошла от первой волны испуга, в уме едва начали роиться тревожные мысли в духе: «Что же я натворила?» или «Хантер меня убьет». После этой мысли она тут же подумала о Грэме. Что, если с ним что-то произошло? Что, если его разорвали на куски, как того мальчишку? Или, еще хуже, что будет, если о нем и о стае узнают люди?
Все эти мысли разлились по извилинам назойливым зудом, а когда Хантер появился на пороге, переросли в нестерпимый галдеж. Сердце тут же начало бешено стучать, руки сделались ледяными, во рту пересохло. Лана чувствовала себя слабой. Под неподвижным взглядом Хантера хотелось сжаться в комочек и провалиться сквозь землю, но Лана не могла пошевелиться. Она просто сидела и смотрела, как мужчина приближается к ней. Волосы растрепаны, губы сжаты в тонкую полоску, глаза горят. Она уже видела такой взгляд у флегматичного отца, который мог абсолютно спокойно по десять раз объяснять одно и то же правило, а потом у него сдавали нервы. В глазах появлялся точно такой же блеск, а потом в стену летело первое, что оказывалось под рукой.
— Хантер, я... — подала голос Лана, не в силах выносить это молчание. Мужчина поднял руку и приблизился к девушке вплотную, положил ладонь на ее плечо.
— Ты в порядке? — только и спросил он. Пальцы чуть сжались, задевая разгоряченную кожу изгиба шеи.
Лана сперва не поняла, о чем он. Оглядела себя, поискала глазами отражение. Может, она разбила голову и не заметила? Но нет, из полупрозрачного отражения в окне на нее смотрело изрядно потрепанная и испуганная, но в остальном целая девушка. Лана Фокс.
— Грэм остался возле порта. На нас напали, — заговорила она громким шепотом. Хантер кивнул и сел напротив Ланы. Он выглядел так собранно и уверенно, что девушка и сама ощутила, как чувства успокаиваются. Это, видимо, был побочный эффект от участия в стае — спокойствие вожака передавалось остальным.
— Я знаю. Я отправил наших проверить, — он демонстративно положил смартфон на столешницу.
— Я думала, мы отправимся туда сами, — покачала головой девушка.
— На место преступления возвращаются только детективы и преступники, — улыбнулся он, словно это была удачная шутка. От его смягчившегося выражения лица Лане полегчало.
— Там в порту были еще оборотни, — заговорила она уже спокойнее. Хантер кивнул, словно для него это не было новостью.
— Грэм как раз должен был с ними разобраться.
— Что с ним теперь будет?
Хантер не ответил. Его телефон завибрировал, на экране высветилось сообщение. Мужчина поджал губы: «А вот и ответ». Пару раз провел пальцем по экрану и внимательно вчитался в сообщение. Густые брови сошлись на переносице.
— Что там? — взволнованно спросила Лана. Джуно заворочался у нее под рукой, укоризненный взгляд как бы напомнил, что девушка и так прыгнула выше головы и сунула нос не в свое дело.