Шрифт:
Дыхание Эмбер было тяжелым. Её рот приоткрылся. Совсем чуть-чуть. Её нижняя губа была влажной. Запах её возбуждения сделал Лэнса твёрже, чем когда-либо.
Она с трудом сглотнула и попыталась отодвинуть свой стул.
— Ты прав насчет смены темы. Я единственный ребёнок в семье. Я была болезненной. Мои родители решили больше не заводить детей. Кстати, он бросил меня, — она избегала встречаться с Лэнсом взглядом. Её пальцы играли с краем салфетки. Она была смущена.
— Фредди был идиотом, — непреклонно повторил Лэнс. — Любой, кто всё ещё живёт со своими родителями, достигнув совершеннолетия…
— Я всё ещё живу дома, — выпалила Эмбер. В её глазах промелькнул вызов.
— Мм-м-м-м. Интересно, — Лэнс откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Что это должно означать? — её челюсть напряглась, и она сделала ещё один глоток вина. — Я работаю на своего отца и всё ещё живу дома.
— Меня это заводит.
Она рассмеялась. Ему понравилось это звучание.
— Конечно, нравится.
— Когда ты вернёшься домой… к твоим родителям… — Лэнсу пришлось улыбнуться. — Могу я прокрасться в твою комнату и…
— Ни за что, — она тоже улыбалась. — Даже не думай о том, чтобы сделать что-то подобное.
— Тебе бы это понравилось.
Ещё больше её возбуждения. Её глаза блестели. Эмбер прикусила нижнюю губу и покачала головой, не говоря ни слова.
Официант вернулся. Лэнс приложил салфетку к промежности. Это не помогло. Ни хрена не помогло. Ощущение было такое, будто у него над членом был миниатюрный ковёр-самолет. Официант поставил перед каждым из них блюдо с блестящей стальной крышкой. К чести мужчины, он не опустил взгляд.
Затем мужчина первым снял крышку с тарелки Эмбер.
— Мне жаль, — Эмбер покачала головой. — Я не могу это есть. У меня аллергия на моллюсков, — она выглядела расстроенной, затем отодвинула свой стул. — Прости.
— Не стоит.
Блядь!
— Просто… У меня серьёзная аллергия, я могу умереть от малейшего количества моллюсков.
Лэнс чувствовал запах её страха.
— Уберите их, — Лэнс указал на каждую тарелку по очереди.
— Пожалуйста, не могли бы вы сообщить шеф-повару, — Эмбер выглядела обеспокоенной. — Мне нельзя ни моллюсков, ни лесных орехов.
— Черт! Они, наверное, не знали, что у тебя со мной свидание.
Официант кивнул.
— Я сообщу на кухню. Приношу извинения за причиненные неудобства, — мужчина забрал обе тарелки и ушел.
— Мне жаль, — наконец прорычал Лэнс. Их первое свидание, и он всё испортил.
Эмбер улыбнулась.
— Это не твоя вина. Ты не знал. Не похоже, что мы много разговаривали с тех пор, как встретились.
— Расскажи мне об этой аллергии. Вампиры не страдают от таких недугов. Так что я ничего об этом не знаю, — проговорил он, нахмурив брови. — Мне странно, что что-то простое, вроде приготовленной еды, может вызывать такой страх, — он остановился. — Ты действительно можешь умереть от этого?
Она кивнула.
— У меня аллергия на некоторые виды моллюсков. У меня не было реакции много лет… Слава богу, — Эмбер поиграла салфеткой. — Моллюски, такие как креветки, омары и креветки-ракообразные, вызывают опасную для жизни реакцию. В конечном счете, мне становится действительно трудно дышать. У меня также аллергия на пчёл. Укус пчелы тоже может убить меня. Я опухаю, у меня появляется крапивница, в горле першит. Самое страшное, что реакция не всегда мгновенная, особенно на моллюсков. Мне снились кошмары о том, как я умираю во сне.
Мысль о том, что с ней что-то может случиться… Лэнс вытащил свой телефон.
— Давай я позвоню на кухню, просто чтобы убедиться, что ты не…
— На самом деле я указала в своих бланках свою аллергию и сказала шеф-повару. Как ты и говорил…, — она подняла брови. — Они, должно быть, не знали, что этот ужин был для меня, и я никогда не говорила тебе ничего из этого раньше, так что это не твоя вина.
— Я специально упомянул твоё имя. У нас работает много разных шеф-поваров. Все они вампиры, поэтому они не будут знакомы с твоей аллергией. Я сомневаюсь, что кто-нибудь понимает, насколько это серьёзно. Я позвоню им, просто чтобы убедиться.
Эмбер кивнула, на её лице отразилось облегчение.
— Я обсужу это с Эллисон завтра, — сказал он, набирая номер. Он попросил соединить его с главной кухней и, поговорив с тремя разными людьми, в конце концов обсудил всё это с мужчиной, готовившим еду.
— У меня также аллергия на лесные орехи, такие как арахис, — вмешалась Эмбер.
Он передал это мужчине, объяснив, что хрупкий человек может умереть, если съест их. Лэнс закончил разговор и убрал телефон обратно в карман.
— У меня в сумке есть лекарства на случай крайней необходимости, — она пожала плечами. — Спасибо за это. Наблюдать за реакцией — это не весело. Обычно это заканчивается поездкой в отделение неотложной помощи, и поскольку мои родители не знают, что я здесь… — она резко замолчала, её глаза расширились.