Вход/Регистрация
Свой выбор
вернуться

Зеленая Рина Васильевна

Шрифт:

Следующий компонент требовал к себе особого внимания, а потому Поттер решился наблюдать за ситуацией при помощи магического зрения. То внезапно отлично помогло. Оказалось, что зелье — не просто странный суп из странных ингредиентов. В жидкости чувствовалась магия, которую зелье накапливало как от ингредиентов, так и от процесса обработки жаром. Размешивая зелье так, чтобы не задевать иглы шпротвы, Гарри видел, как в жидкости постепенно образуются нити энергии разного цвета, а перемешивание помогает соединять их равномерно. Без магического зрения это выглядело просто как смена оттенка зелья, но в магическом — как причудливое плетение.

«Жидкие чары!» — восхитился Гарри, продолжая варку.

Теперь и другие ингредиенты он добавлял, глядя в котел магическим зрением. Рогатые слизни загустили зелье в сироп, а магия в зелье походила на клубок, которому только дай повод. Зачарованно переставив котел на подставку и затушив горелку, Поттер по одной добавлял иглы дикобраза и плавно перемешивал чуть вздувавшуюся после каждой порции массу, восторженно следя за тем, как накопленная в процессе варки энергия преображает получившееся зелье. Мальчик так увлекся, что заметил громкий хлопок, шипение и распространившееся по классу зловоние лишь в тот миг, когда профессор яростно вскричал:

— Лонгботтом! Как понимаю, вы добавили иглы дикобраза до того, как снять котел с огня?

Гарри оглянулся. Заднюю часть класса заволокло зеленоватым дымом, стол Невилла и Ханны оказался чуть сдвинут, котел оплавился, а пенящееся зелье стекало на пол, прожигая все на своем пути. Лонгботтом скривился от боли — капли попали ему на одежду, лицо и руки. Через миг мальчик застонал, а на его лице и шее показались крупные красные волдыри.

— Отведите его в Больничное крыло! — велел учитель перепуганной Ханне Аббот, которую не задело.

«Да уж, — подумал Гарри. — Тут не только Невилла спасать надо, а и Ханну успокоительным напоить!»

Пока дети выходили из класса, Северус Снейп взмахом палочки удалил остатки зелья и грозно осмотрел остальных учеников, явно не желая увидеть еще одного умника, нарушившего рецептуру. Студенты притихли за столами, боясь разозлить преподавателя.

Вздохнув, Гарри вернулся к своему зелью и, сосредоточившись, взмахнул над ним палочкой, как объяснялось в рецепте. Это завершило и химическую, и магическую реакции, стабилизировав и закрепив результат.

Жест не укрылся от профессора, он решительно направился к Гарри и придирчиво осмотрел результат. А потом задумчиво хмыкнул, но понять реакцию учителя по его бесстрастному лицу Поттер не смог.

— Вы закончили раньше на три минуты, мистер Поттер, — сообщил он Гарри с таким видом, словно тот совершил какое-то преступление. — Уверены, что ничего не забыли добавить в свое зелье?

— Совершенно ни в чем не уверен, профессор Снейп, — честно ответил Гарри. — У меня что-то с котлом…

— Что-то с котлом? — фыркнул преподаватель.

— Да, сэр, — тут же сказал Гарри и добавил, прекрасно понимая, что фраза прозвучала как оправдание: — Еще на стадии добавления крапивы я заметил, что нагрев происходит неравномерно, хотя горелка была установлена правильно. Сдвиг горелки не исправил ситуацию. Пришлось нарушить технологию помешивания, чтобы усреднить химические и магические процессы в разных частях котла. Это, видимо, и привело к ускорению реакций.

Профессор несколько мгновений смотрел на Гарри, как на существо неизвестного ему вида, а потом призвал со стеллажа позади учительского стола медный котелок. Зелье тут же оказалось перелито в другую емкость, котел Поттера очищен заклинанием и придирчиво осмотрен со всех сторон.

— Верно, мистер Поттер, — хмыкнул учитель через минуту. — Хотя стандартные котлы для учащихся и проходят осмотр, но порой попадается и брак. Вам достался именно такой, толщина стенок разнится. Вы весьма наблюдательны. Но котел придется купить новый. Я напишу мистеру Потажу… Похоже, он расслабился, раз вздумал продавать первокурсникам негодный товар. Закажите у него новый котел. Если такой же, то должен прислать бесплатно, но я бы рекомендовал попробовать медный. Покупка весьма дорогая… Но такой котел идеально подходит для варки почти любых зелий. И вам не придется докупать что-то другое или заменять оловянный. А за зелье… я ставлю «превосходно» и… десять очков Рейвенкло за внимательность и способность преодолевать трудности.

Гарри едва удержался от того, чтобы открыть рот. Да и другие, уже закончившие варку, смотрели на Поттера потрясенно.

— Разлейте готовое зелье по колбам, подпишите и составьте на учительский стол, — велел Снейп в конце урока.

Гарри не было что разливать — его зелье в медном котле учителя перекочевало на учительский стол целиком. Пару раз моргнув и не сообразив, что делать, Поттер занялся уборкой стола. Другие подобным не утруждались, но Гарри не мог просто сидеть и таращиться на доску, пока профессор осматривал образцы и раздавал оценки, а очищающее заклинание мальчик выучил достаточно хорошо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: