Вход/Регистрация
14-я колония
вернуться

Берри Стив

Шрифт:

«Лучше. Они разговаривали друг с другом. Я услышал их после того, как пробрался обратно внутрь».

Интересно. Не звонить в полицию или просто держаться подальше. Эта женщина пошла прямо в бой. «Какое у вас звание?»

«Лейтенант младшего звена».

«Хорошо, лейтенант, как насчет того, чтобы освободить меня?»

Она не двинулась с места. «Почему ты здесь?»

«Мне нужно поговорить с Ларри Бегином».

«Его зовут Лоуренс».

«И ты бы знал это, потому что?»

«Я его дочь. Зачем тебе нужно с ним разговаривать?»

Он не хотел быть скромным, но решил, что это только продлит его привязанность к стулу. «Несколько часов назад ему позвонил человек по имени Питер Хедлунд. Мне нужно поговорить с ним об этом».

«По какой теме?»

«14-я колония. Общество Цинциннати. Состояние мира во всем мире. Твой выбор.»

Она подошла к нему и использовала нож, чтобы разрезать его путы. Он потер руки и ноги, чтобы стимулировать кровообращение. Его голова оставалась кружащейся.

«Чем ты меня ударил?»

Она показала конец ножа из нержавеющей стали. «Работает хорошо».

Еще о военной подготовке. «Это так».

Она застенчиво посмотрела на него. «Тебе нужно кое-что увидеть».

Он последовал за ней из кухни через столовую в короткий коридор, который вел обратно к передней части дома. На полу лежало третье тело, на этот раз с ранами на груди и на шее, с разинутым от смерти ртом.

Она показала ножом. «Перед тем, как тот умер, он сказал мне, что они ищут журнал. Он также упомянул слова «14-я колония». Почему вы и эти русские хотите одного и того же?»

Отличный вопрос.

Ее голос оставался ровным и спокойным, никогда не поднимаясь выше комнатной температуры. Все в ней казалось настороженным и настороженным. Но она была права. Эти люди пришли прямо сюда, а это означало, что другая сторона знала больше, чем думала Стефани.

«Ты убиваешь с большой легкостью», — сказал он ей.

Они стояли вплотную в холле, она не делала попыток добавить между ними места.

«Они не оставили мне выбора».

Он не сводил глаз с нее, но указал на труп. «Он случайно сказал, что именно они искали?»

«Он назвал это журналом Tallmadge».

Это означало, что русские были не на два шага впереди, а скорее на полмили. «Мне нужно поговорить с твоим отцом».

«Его здесь нет.»

«Отведи меня к нему».

«Почему?»

«Потому что эти парни никуда не денутся, и если вы не планируете перерезать еще много глоток, мне придется с этим разобраться».

Между ними прошла волна непонятного понимания. Казалось, она ему поверила. И при всей ее хладнокровности, у нее был цепкий вид, который ему нравился.

«Хорошо», — наконец сказала она. «Я могу отвезти тебя к нему».

«Мне придется вызвать эти тела», — сказал он. «Секретная служба займется зачисткой. Красиво и тихо. Сейчас мы не можем позволить себе никакого внимания».

«Мне повезло».

Он ухмыльнулся. «Да, я бы так сказал».

Она повернулась к столовой и кухне и пошла прочь.

Он хотел знать: «Почему ты тоже меня не убил?»

Она остановилась и посмотрела на него. «Я до сих пор чувствую запах армии».

«Говорят, как настоящий флот».

«Но я почти не воспользовалась шансом», — сказала она.

Он не мог решить, серьезно она или нет. В этом было ее суть. Вы просто не знали.

«Вы узнали мое имя», — сказал он ей. «Что у тебя?»

«Сьюзан Бегин. Люди зовут меня Сью.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ

Мэлоун попал в поездку с двумя военнослужащими штата Мэн. Они покинули Истпорт и направились обратно на материк через дамбу, а затем на запад. Зорин и Келли были на два часа впереди, уже по шоссе 95 и направлялись на юг. Частота GPS для арендованного автомобиля отправляла данные в реальном времени обратно в Секретную службу, что позволяло им отслеживать машину с идеальной точностью. Однако на всякий случай хвост на шоссе оставался по крайней мере в двух милях от пробок, что было невозможно для них увидеть или заметить.

«Эти парни, за которыми ты охотишься, — сказал один из солдат с переднего сиденья, — они не очень умные».

Он заметил, что в заявлении есть зацепка. Кому не было бы любопытно? Не в характере полицейского просто выходить и спрашивать. Вместо этого они любили ловить рыбу, выкидывая выводы, вызывающие разногласия, в надежде, что он что-нибудь сделает добровольцем. Но это было не первое его родео.

Так что он оставил это простым.

«У этих парней не было особого выбора. Было бы глупо украсть машину».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: