Шрифт:
Франческа, усмехнувшись, похлопала дядюшку по коленке:
— Все будет хорошо, вот увидишь.
По какой-то непонятной причине она была в этом уверена.
Гостиница оказалась приличнее, чем они ожидали. Маленькая, но чистая. Хозяйка была более чем рада принять четырех нежданных постояльцев со слугами. Поскольку дождь хлестал с прежней силой, они смирились с судьбой и решили устраиваться на ночь. В гостинице было три спальни. Чарлз занял одну, Эстер — другую, а девушки устроились в самой большой, на кровати под балдахином.
После плотного ужина они ушли к себе, решив выехать засветло, тем более что отец хозяйки предсказывал ясную погоду.
Ободренная этим известием, Франческа улеглась рядом с Френни и задула свечу.
Они оставили занавески раздвинутыми. Тени от раскачивающихся деревьев плясали на стенах.
После целого дня, проведенного в полудреме, Франческа не удивилась, когда Френни заворочалась и тихо попросила:
— Расскажи мне о замке.
Она уже дважды рассказывала ей о замке. Но Френни любила всякие истории, и мысль о Франческе, живущей в замке, казалась ей ужасно романтичной.
— Хорошо, — согласилась Франческа, глядя в потолок. — Ламборн-Касл очень стар. Он стоит на утесе над рекой Ламборн и охраняет подходы к известковым холмам на севере. Деревня Ламборн лежит чуть дальше по реке, у подножия холмов. Замок недавно перестраивали, добавили новое крыло, так что он довольно велик, но все же по-прежнему имеет зубчатые парапеты и двойные башни на каждом углу. Он окружен парком, где растут старые дубы. Кордегардию превратили во вдовий дом. И если еще добавить сады, которые тянутся до самой реки, можно сказать, что замок — одно из самых огромных зданий в округе.
Она провела немало часов, листая путеводители и книги с описанием поместий пэров страны, но еще больше узнала от леди Элизабет.
— Обставлен замок роскошно и в самом элегантном стиле. Из окон открываются живописные виды. С верхних этажей можно также любоваться известковыми холмами Ламборна. Долины между холмами идеально подходят для прогулок верхом. Кстати, там объезжают скаковых коней.
— Ты это любишь, — пробормотала Френни.
Франческа улыбнулась и промолчала. Но Френни не желала успокаиваться:
— А с тем клочком земли, который ты принесешь в приданое, поместье графа снова будет похоже на большой круглый пирог.
— Верно.
Френни подслушала достаточно, чтобы изнемогать от любопытства, поэтому Франческа объяснила:
— И по этой причине граф захотел на мне жениться.
— Как по-твоему, тебе понравится быть женой этого самого графа? — помолчав, спросила Френни.
— Конечно, — улыбнулась Франческа.
— Хорошо, — вздохнула Френни. — Очень хорошо.
Франческа закрыла глаза, ожидая, что Френни успокоится. Мыслями она была уже далеко — в холмах Ламборна, в лугах, по которым будет носиться на легконогой арабской кобыле…
— Меня навещал один джентльмен… я уже говорила тебе?
— Как?
Всю сонливость как рукой сняло. Франческа нахмурилась:
— Когда это было?
— Несколько недель назад.
Франческа не слышала ни единого слова о каком-либо визите джентльмена. Но это еще не означало, что некоего джентльмена не существует. Нужно расспросить Френни подробнее, но при этом очень тщательно выбирать слова: прямые вопросы ее пугают.
— Это было до или после приезда Чиллингуорта?
Лица Френни она не видела, но чувствовала, как та напряглась.
— Примерно в это же время…
Френни и не могла сказать точнее: один день для нее ничем не отличался от другого. И прежде чем Франческа смогла сформулировать следующий вопрос, Френни повернулась к ней:
— А когда Чиллингуорт просил тебя выйти за него, вы поцеловались?
Франческа поколебалась.
— Но официально я с ним не встречалась. О свадьбе договаривались через твоего отца, поскольку он мой опекун.
— Хочешь сказать, что ни разу его не видела?
— Мы познакомились случайно. Обсудили кое-какие детали…
— Но он поцеловал тебя?
Франческа снова замялась.
— Д-да, — выдавила она наконец.
— Как это было?! Что ты почувствовала? — с неподдельным волнением допрашивала Френни.
Франческа поняла, что, если немедленно не успокоить кузину, ее ждет бессонная ночь. Ласки, которыми они обменивались с женихом, все еще были свежи в памяти, поэтому найти подходящий ответ оказалось нетрудно.
— Он поцеловал меня в саду, среди слив и яблонь. Видишь ли, я упала с ветки. А он меня поймал и потребовал в награду поцелуй.