Шрифт:
— Вы уже нашли моего пропавшего оборотня? — спросила Леди Фэйрфакс.
Грейс взглянул на меня.
— Мы собирались задать вам тот же вопрос.
Я слегка расслабилась. Грейс не был таким дураком, каким его все считали.
Леди Фэйрфакс скрестила руки на груди.
— Не нашли, — она выглядела рассерженной из-за этого. Я испытала прилив облегчения из-за Нэйтана, хотя меня поражало, куда он умудрился исчезнуть.
— Я удивлена, детектив, что вы не заботитесь о том, что творит ваш персонал, — тон Леди Салливан был режущим. — Я надеялась, что Сверхъестественный Отряд останется беспристрастным ко всем сверхам, но вижу, что это не так.
Я прищурила глаза, осознавая, что холодное обращение в мой адрес вызвано не Нэйтаном Фэйрфаксом, а ожерельем Лукаса. Оборотни явно верили, что я твёрдо на стороне вампиров. Они меня вообще не понимали.
— Уверяю вас, что все наши офицеры и справедливы, и беспристрастны, Леди Салливан, — сказал Грейс. — Мы соблюдаем законы здешних земель и не принимаем чью-либо сторону. Правосудие беспристрастно.
Это не лучший ответ, который он мог дать; я сомневалась, что хоть одна живая душа в этой комнате считала, что правосудие, вершимое законами здешних земель, когда-либо было беспристрастным.
Обе альфы синхронно скривили губы.
— Теперь мы с вами закончили, — сказала Леди Салливан. — Уходите, — она взяла Леди Фэйрфакс под руку, и они ушли с огромной свитой оборотней, следующих за ними.
Детектив Грейс посмотрел им вслед.
— Ну, хотя бы я был вежлив.
— Оборотням не нравится вежливость, сэр, — сказала я. — Им нравится власть.
Он выпрямил спину.
— Мы — рука закона, — объявил он чуточку слишком громко.
Ему надо перестать поднимать этот аспект. Я похлопала его по руке.
— Да, — согласилась я. — Но закон не особенно добр в вопросах сверхов.
— Похоже, ты не соглашаешься ни с человеческими законами, ни с законами сверхов, Эмма.
Я аккуратно выбирала слова.
— И в тех, и в других есть аспекты, которые… вызывают беспокойство.
— Так зачем делать это? Зачем работать детективом? — его взгляд был скорее любопытствующим, нежели осуждающим.
Я подалась в его сторону.
— Мне нравится ловить плохих парней.
Грейс слегка улыбнулся.
— Кстати, о плохих парнях. Я нигде не вижу этого Лэнса Эмерсона.
Он прав. Я обращала внимание и не видела ни его, ни его веснушчатой ассистентки.
— Он будет здесь, — сказала я. — Он не упустит возможности поякшаться со сверхами.
— Ты так говоришь, будто знаешь его.
— Я знаю таких, как он, — мрачно ответила я.
Грейс вздохнул.
— К сожалению, я тоже. Что ж, я готов довериться твоим инстинктам. Позволить ему остаться на саммите — наверняка хорошая идея, особенно если он окажется человеком. У нас и так хватает проблем, не надо создавать впечатление, что мы настроены против людей, — он расправил плечи. — Я продолжаю получать запросы на интервью от этой ужасной женщины Чемберс-Мэй. Она, похоже, верит, что Отряд Сверхов презирает людей, — он хлопнул себя по груди. — Я сам человек, чёрт возьми!
— Она и мне чинила проблемы, — призналась я.
Грейс напрягся.
— К слову о проблемах, — пробормотал он.
Я проследила за его взглядом. Он смотрел на Лизу.
— Что? — спросила я, ничего не понимая.
— Посмотри, во что одета Лиза! Это совершенно неприлично!
Я нахмурилась. На ней было симпатичное изумрудно-зелёное платье, идеально подчёркивавшее её рыжие волосы. В нём не было ничего неприличного.
— Я пойду на улицу, проверю протестующих. Теперь их стало больше, и за ними надо присматривать, — он зашагал прочь прежде, чем я успела заговорить.
Лукас вернулся с двумя бокалами шампанского.
— С Грейсом всё в порядке? — спросил он.
Я поджала губы.
— Понятия не имею.
— Извини, что я пропал надолго. Там был Кеннеди, и он требовал моего внимания. Думаю, он весь день просидел в баре.
Это весьма вероятно. Я глянула в ту сторону, надеясь увидеть сатира с золотистыми ушами, но слишком большое количество людей заслоняло мне вид.
— Посмотри, сколько здесь гостей, Лукас. Пришло много сверхов, и людей тоже предостаточно, — по мне пронеслась лёгкая дрожь восторга. — Мне наконец-то начинает казаться, что саммит может оказаться успешным.
— Это твоя идея. Надо отдать должное тебе.
Я улыбнулась ему.
— Да не особенно. Большую часть планирования сделали другие люди, — затем моя улыбка померкла. — Но знаешь, кого я не вижу?
Лукас поджал губы.
— Лэнса Эмерсона.
— Действительно. Шефа до сих пор нет, — я отпила глоток из бокала. — Я дам ему пять минут. Если не покажется, то я поручу Кеннард послать горничную в его номер и проверить, что он ничего не замышляет.
Лукас не ответил. Его взгляд был сосредоточен на чём-то на другом конце комнаты.