Вход/Регистрация
Полет дракона
вернуться

Маккефри Энн

Шрифт:

— Другой дороги нет. Во всяком случае, так говорят местные жители. Казалось, это не пугало Мерона. Заметив колебания Ларада, он сказал: — Я послал отряд на южный склон. Он более пологий и, возможно, по нему удастся подняться наверх.

— Ты послал отряд, не посоветовавшись с остальными лордами? Если не ошибаюсь, военачальником выбрали меня.

— Верно, — согласился Мерон, оскалив зубы в ухмылке, которую при желании можно было принять за дружелюбную. — Но я решил, что стоит поторопиться.

— Возможно, ты прав, но следовало известить остальных. — Ларад смерил взглядом огромный конус — от подошвы до остроконечных скалистых зубьев на вершине чаши.

— Они нас уже заметили, можешь не сомневаться, — заверил его Мерон.

В его глазах, обращённых к безмолвным вершинам Вейра, мелькнуло презрение. — Объяви наш ультиматум, и этого будет достаточно. Перед такой силой им не устоять. Всадники нас боятся. Они уже не раз трусили. Я дважды встречался с бронзовым всадником, которого они зовут Ф'ларом. Должен сказать, я не слишком церемонился с ним, но этот бронзовый все стерпел. Разве мужчина может себя так вести?

Мерон сплюнул на обочину дороги, и в тот же момент небо наполнилось громовыми криками и шумом крыльев. Поток ледяного ветра окатил обоих, оборвав разговор. Пытаясь успокоить своего скакуна, Ларад на мгновение поднял голову вверх и увидел крылатых чудовищ, тучей заслонивших солнце. Казалось, они закрыли все небо — разных цветов и размеров, огромные, страшные, неукротимые. Отряды смешались, ломая строй. Со всех сторон раздавались вопли объятых ужасом людей и пронзительный визг животных.

С большим трудом Лараду удалось заставить своего скакуна развернуться. Теперь фронт несущейся крылатой армады находился прямо перед ним.

«Клянусь Пустотой, нас породившей, — подумал он, пытаясь обуздать страх, — я совсем забыл, какие они огромные, эти драконы!»

Впереди, низко над землёй, выстроившись тесным клином, мчались четыре бронзовых чудовища. Их крылья, образуя на мгновения крестообразный узор, ритмично рассекали воздух. Выше и позади на расстоянии длины дракона неслась шеренга коричневых зверей, — они летели широким строем, запирающим бронзовый клин. Ещё выше виднелись остальные чудовища: коричневые, голубые, зеленые… Взмахи огромных крыльев гнали потоки холодного воздуха на скопище испуганных, мечущихся людей и животных, в которое за несколько мгновений превратилась армия.

«Откуда этот пронизывающий холод?» — подумал Ларад. Он рванул узду, инстинктивно пытаясь отвернуть скакуна в сторону.

— Надо спешиться и убрать подальше верховых животных, тогда мы сможем поговорить! — крикнул ему Мерон. Скакун под ним крутился и визжал от ужаса.

Ларад подал знак пешим воинам. Солдаты, по двое с каждой стороны, повисли на поводьях, пытаясь удержать испуганных животных.

«Ещё один просчёт, — мрачно подумал Ларад, спрыгивая на землю. — Мы забыли об ужасе, который драконы внушают всему живому на Перне. Включая человека».

Поправив меч и натянув перчатки, он кивнул головой остальным лордам и медленно двинулся вперёд — туда, где парили драконы и всадники, спокойно и величественно восседавшие на шеях покорных им чудовищ. Увидев, что владетели холдов спешились, Ф'лар велел Мнементу передать трём первым шеренгам приказ приземлиться. Гигантской волной драконы опустились на землю и с шумом сложили крылья.

Мнемент сообщил, что звери довольны и очень возбуждены. Все это намного забавнее игр. «Ничего забавного», — оборвал его Ф'лар, пытаясь сквозь тучи поднявшейся пыли разглядеть группу людей в богатых одеяниях.

— Ларад Телгарский, — назвал себя человек, появившийся перед Ф'ларом. Он был ещё довольно молод, но обладал решительным голосом и держался с мужественным достоинством.

— Мерон Наболский.

Ф'лар узнал его — смуглого, остролицего человека с бегающими глазами. «Негодяй, но боец дерзкий и безжалостный».

Мнемент передал сообщение из Вейра. Ф'лар незаметно кивнул головой и перевёл взгляд на следующего лорда. Наконец, все представились.

— Мне доверили сказать тебе следующее, — начал Ларад Телгарский. — Повелители холдов пришли к единодушному мнению, что притязания Вейра далее неприемлемы. Ваше предназначение исчерпано, история Вейра — завершена. Больше не будет Поисков в наших холдах, набегов на наши стада и амбары, не будет выплаты десятины. Мы так решили.

Ф'лар слушал с учтивым вниманием. Молодой лорд сказал хорошо, чётко и немногословно. Ф'лар кивнул головой, внимательно изучая стоящих перед ним людей. Их суровые, властные лица выражали негодование и убеждённость в собственной правоте.

Бронзовый всадник выпрямился и громко произнёс:

— Я, Ф'лар, Предводитель Вейра, отвечаю вам, Хранители холдов. Ваша жалоба выслушана. Теперь вы должны выполнить мой приказ.

Его властный, звенящий голос, раскатившись над плато, достиг вооружённой толпы. Внезапно Мнемент поднял голову и, словно грозный аккомпанемент словам всадника, громоподобный рык дракона сотряс воздух.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: