Шрифт:
Коммандер Джилл пробормотал «чёрт возьми!» в ответ на такую стратегию разделения со стороны роботов-пришельцев и отправил три бомбардировщика за направившимся на север, и четыре — за направившимся на юг. Он сам присоединился к судам, повернувшим на север. Снова и снова его бомбардировщики пикировали и сбрасывали свои маленькие бомбы, вспахивая почву, не испытывавшую сотрясения от разрывов с начала времён, и каждый раз они промахивались, потому что у убегающего металлического монстра, казалось, были сверхъестественное предвидение, и он, не сбавляя темпа, ловко уклонялся от взрывов. Не прошло и часа, как коммандер Джилл понял, что это пустая трата боезапаса, но, зная также, как его будут осуждать, если он вернётся с ним, продолжил методично направлять вниз бомбардировщики одного за другим.
Преследуемое существо углубилось в лесной заповедник и стало практически невидимым для тех, кто находился наверху. Командир Джилл, убедившись, что у них осталось всего две бомбы, вслепую сбросил их в заросли, а затем отдал команду возвращаться на базу. Он не удивился, когда вскоре узнал, что металлическое чудовище, убежавшее на юг, также избежало уничтожения.
Глава 5
Логически мыслящий человек
Фрэнк Миллер, богатый владелец табачной плантации и выпускник Йельского университета, где он специализировался на ботанике, сразу после обеда слушал по радио выпуск новостей. Голос диктора был взволнованным.
— Сегодня в 9:04 утра был уничтожен один из металлических монстров! Стратегия генерала Пилле из Вест-Пойнта увенчалась успехом. Его батарея из десяти пушек, замаскированная и скрытно размещённая, застала врасплох ничего не подозревающего металлического монстра и разнесла его на куски. Генерал Пилле, заслуживший своим подвигом медаль Конгресса за выдающиеся заслуги перед страной, следил за передвижениями металлического монстра в течение последних трёх дней с тех пор, как тот, вместе со своим спутником, покинул Чикаго, парализовав движение транспорта и деловую активность в этом городе. Он предвидел, что этот монстр, идущий на восток, предпочтёт использовать бетонные шоссе, а не красться по полям; он не обращал внимания на дорожное движение и ни к кому не приставал. Конечно, общеизвестно, что из-за этого произошло множество смертей, потому что водители, встретившиеся с ужасным монстром, либо теряли управление своими машинами от испуга, либо падали в обморок.
— Генерал Пилле знал, что о воздушной бомбардировке не может быть и речи, поскольку монстры уже продемонстрировали необычайную быстроту и ловкость в прыжках и беге. И тогда ему пришла в голову блестящая идея — подстеречь монстра на пути и подставить его под несколько мощных снарядов. Движение на Питтсбургском шоссе было перекрыто на сотню миль в обе стороны, и в конце концов металлическое чудовище, ни о чём не подозревая, появилось. Десять пушек, расположенных таким образом, чтобы охватить площадь в сто квадратных ярдов, выстрелили одновременно. Один снаряд попал точно в существо и разметал его на все четыре стороны. Таким образом, одна угроза была устранена.
— Что касается направившегося на юг, то о нём сообщалось из многих мест, и его курс был примерно рассчитан, он ведёт в Кентукки, куда-то в окрестности Хендерсона. В настоящее время хитроумный генерал Пилле планирует уничтожить его примерно таким же образом.
Фрэнк Миллер дёрнул за шнурок звонка. Дворецкому, ответившему на его сигнал, он сказал:
— Как далеко Хендерсон находится от Оуэнсборо, Джусси?
— Около ста миль по дороге, сэр, — ответил Джусси. — Если мерять как птицы летают, то всего около двадцати миль.
— Понятно. Спасибо тебе, Джусси. Кстати, Джусси, не мог бы ты собрать для меня новости об этих, как их называют, металлических монстрах? Честно говоря, я не особо утруждал себя просмотром заголовков за последний месяц, но сейчас мне хотелось бы почитать об этом.
— О, да, да, конечно, — с готовностью откликнулся Джусси. — Я копил газетные отчёты с самого первого дня, как они объявились. Подождите, сэр; я принесу вам всю пачку, сэр.
Джусси вышел из комнаты и вернулся через пять минут с внушительной охапкой газетных вырезок, все с огромными, бросающимися в глаза заголовками.
Миллер отпустил дворецкого и занялся сортировкой прессы. Сначала он прочитал только заголовки, с лёгкой презрительной усмешкой глядя на их напыщенную сенсационность. Они рассказали много и в то же время мало:
8 июня (утро)
«Метеор прошлой ночи — это корабль».
8 июня (вечернее время)
«Металлические монстры на странном корабле».
9 июня
«Металлические монстры убивают тридцать человек».
10 июня
«Ополченцы бомбят, один уничтожен».
11 июня
«Монстры вторгаются в Чикаго».
12 июня
«Воздушная атака на монстров провалилась».
13 июня
«Монстры разбегаются».
14 июня