Вход/Регистрация
Совы в Афинах
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

“Я приготовлю кандаулос, лидийское блюдо”, - сказал ему Мирсос. “Ингредиенты: отварное мясо, панировочные сухари, фригийский сыр, анис и жирный бульон, в котором все это тушится. Это известный деликатес среди моего народа, и вы, эллины, тоже пришли отведать его ”.

“Я слышал об этом”, - сказал Соклей. “Разве Менандрос не упоминает об этом в "Поваре"? Как это проходит?

‘Богатый дурак из Ионии, готовящий свои густые супы-

Кандаулос, еда, которая пробуждает похоть“.

“Да, сэр, это густой суп”, - ответил Мирсос. “Я не слышал этих стихов раньше, и я не думаю, что это пробуждает похоть”.

“Если бы Менедем думал, что это так, он бы вернул тебе целую корову”, - сказал Соклей.

Лидиец улыбнулся. “Он молодой джентльмен - и ты тоже”. В его собственных волосах было больше, чем немного седины. Он продолжил: “Возбуждает это похоть или нет, это вкусно. И после того, как я обслужу хозяина и вас, родосцев,

Я сам собираюсь сегодня вечером съездить в город, посмотреть, смогу ли я найти дружелюбную леди. Я бы сделал то же самое, даже если бы не ел кандаулос ”.

“Да, в первую ночь Дионисии может случиться все, что угодно, не так ли?” Даже если фестиваль здесь был не таким бурным, как в других местах, у Соклея остались теплые воспоминания о его прежнем пребывании в Афинах. Он ни словом не обмолвился о планах Мирсоса поужинать. Повара всегда ели так же хорошо, как и люди, на которых они работали.

Менедем вернулся в дом Протомахоса поздно вечером того же дня. Он действительно дал кандаулосу кусок мяса. От него пахло вином, и он выглядел довольным миром. “Протомахос может говорить, что хочет. Это Дионисия, все верно ”, - заявил он, брызгая водой из фонтана во внутреннем дворе на лицо и через голову. “Если ты не можешь найти женщину сегодня, ты не очень стараешься. Интересно, сколько детей, родившихся этой зимой, не будут похожи на мужей своих матерей”.

“Иногда лучше не задавать вопросов”, - заметил Соклей.

“Ты так говоришь? Ты?” Менедем бросил на него совиный, наполовину заплаканный взгляд. “Парень, который никогда не перестает задавать вопросы?”

“Я говорю это, да. О некоторых вопросах следует умолчать. Если вы мне не верите, подумайте об Ойдипусе, владыке Фив. Его недостатком было слишком большое следование правде. Это возможно. Это нечасто, но это возможно ”.

“Хорошо, моя дорогая. Я не собираюсь сейчас с тобой спорить, это точно. Я не в форме для этого. Ты разорвал бы меня на части”. Менедем тихо рыгнул.

“Это тебя я видел целующимся с женщиной на агоре, сразу после того, как прошел парад?” Спросил Соклей. “Толпа уже разделила нас, поэтому я не был уверен. Если это было так, то вы вообще не теряли времени даром ”.

“Да, это был я”, - ответил Менедем. “Мы нашли какое-то тихое местечко - ну, во всяком случае, в стороне от дороги - и хорошо провели время. А потом я встретил девушку-рабыню с волосами желтыми, как перья золотой иволги. Она, вероятно, понравилась бы тебе, Соклей; тебе, кажется, нравятся варвары, которые выглядят необычно.”

“Мне действительно нравятся рыжеволосые женщины”, - признался Соклей. “Я так понимаю, тебе очень понравилась эта блондинка”.

“Об этом колодце”. Менедем развел руки на пару ладоней друг от друга. Соклей фыркнул. Его двоюродный брат продолжал: “И я выпил немного вина - ну, может быть, больше, чем немного, - так что я подумал, что вернусь сюда, немного полежу, поужинаю, а потом пойду посмотрю, как обстоят дела сегодня вечером. Они будут более дикими, или я ошибаюсь в своих предположениях ”.

“Возможно”, - сказал Соклей. “Однако помните, театр открывается завтра утром, как только рассветет. Три дня трагедий, затем один день комедий”.

“Да, да”. Менедем изобразил огромный зевок. “Вероятно, мне придется использовать ветки, чтобы приоткрыть веки, но так оно и есть”. Он остановился, чтобы принюхаться. “Мм - это, должно быть, кандаулос. Клянусь Зевсом, я бы предпочел чувствовать запах готовящегося блюда, чем собак по соседству. И… Интересно, знает ли Сикон, как сделать кандаулос. С мясом жертвоприношения это было бы изысканное блюдо, которое он мог бы приготовить, не заставляя жену моего отца кричать на него из-за дороговизны ингредиентов ”.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: