Вход/Регистрация
Правители тьмы
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

Теперь он сказал: "Сэр, похоже, что вон то маленькое возвышение", - он указал, - "защитит нас от худшего из того, что могут обрушить на нас ункерлантцы, и все же позволит нам продвинуться на восток, к настоящей возвышенности".

Спинелло задумался. Его кивок, когда он кивнул, был неуверенным. "Да, если только ункерлантцы тоже не видят этого, и у них в засаде для нас целая бригада".

Пожав плечами, Турпино ответил: "Сэр, они подстерегали нас с тех пор, как мы начали эту атаку. Вы хотите знать, что я думаю, за это должна полететь чья-то голова".

"Я не говорю, что вы неправы, но вам следует быть осторожным там", - сказал ему Спинелло. "Люди, которым я верю, говорят мне, что это нападение было предпринято по приказу самого его Величества".

"Мезенцио - хороший король. Это не обязательно делает его хорошим полководцем", - сказал Турпино. "И что он собирается со мной сделать? Сварите меня заживо, как это сделал бы Свеммель? Маловероятно! Кроме того, что он может сделать со мной хуже того, через что мы прошли за последние две недели?"

"Хороший вопрос", - признал Спинелло. "Однако, вопрос такого рода, на который вы, возможно, не захотите узнавать ответ".

"Я побеспокоюсь позже", - сказал Турпино. "Прямо сейчас единственное, о чем я собираюсь беспокоиться, - это остаться в живых в этой проклятой битве. Если мне это удастся, король Мезенцио может забрать то, что останется от моего трупа впоследствии."

Кивнув, Спинелло позвал кристалломанта. Когда офицер вежливости с кристаллом подбежал к нему, он сказал: "Вы можете связаться с парнем, который командует бегемотами перед нами?"

"Я могу попробовать, сэр", - сказал кристалломант. "Однако ты должен помнить, что на таком людном поле, как это, люди Свеммеля могут уловить некоторые из наших эманаций, точно так же, как мы крадем их при каждом удобном случае".

"Я буду иметь это в виду", - сказал Спинелло. "Теперь достань его".

"Есть, сэр". Кристалломант пробормотал заклинание. После того, как его кристалл вспыхнул светом, в нем появился офицер на бегемоте. На самом деле, Спинелло почти ничего не мог разглядеть, потому что поля его железного шлема почти закрывали его глаза, в то время как скулы скрывали большую часть остального лица. Спинелло знал, что он тоже будет носить цепь и доспехи на своем теле. Ему не нужно было таскать с собой вес; это делал его бегемот.

Он выслушал Спинелло, затем сам посмотрел на землю впереди. Через мгновение он кивнул. "Хорошо, майор, мы пойдем в ту сторону. Как только мы доберемся до вершины большого подъема, тогда мы увидим то, что мы видим ".

"Как вам наши шансы?" Спросил Спинелло.

"Нам не хватает нескольких бегемотов, или, может быть, больше, чем нескольких, там, на юго-востоке", - ответил другой офицер. "Сукины дети Свеммеля задержали их дольше, чем мы ожидали. Но мы все равно должны быть в состоянии выполнять свою работу ".

"Хорошо", - сказал Спинелло.

"Это должно сработать", - сказал парень на бегемоте. "А теперь - прощай". Он исчез из кристалла. Кристалломант положил его обратно в свой рюкзак.

Бегемоты повернули, чтобы использовать трассу, предложенную капитаном Турпино. Спинелло дунул в свисток. "Следуйте за мной!" - крикнул он - крик, который заставил альгарвейских пехотинцев уважать и повиноваться людям, которые их вели. Затем он добавил еще один клич, который, скорее всего, помог бы бойцам боевой группы Спинелло выжить: указывая на бегемотов, он крикнул: "Следуйте за ними!"

На протяжении полумили или около того все шло очень хорошо - на самом деле, настолько хорошо, что Спинелло начал что-то подозревать. Его глаза бегали взад-вперед, взад-вперед. Он все ожидал, что орды пьяных ункерлантцев выскочат из траншей на обоих флангах и бросятся на его людей с криками "Урра!".

Но беда, когда она пришла, пришла спереди. Ункерлантцы притаились в своих норах и ждали, пока клинья бегемотов не оказались почти рядом с ними. Некоторые из этих дыр было так трудно заметить, что Спинелло предположил, что их покрывало колдовство. Когда люди Свеммеля все-таки выскочили и начали палить, даже они не были настолько опрометчивы - или настолько пьяны - чтобы броситься в атаку. Вместо этого они снова пригнулись и стали ждать нападения альгарвейцев.

Им не пришлось долго ждать. Бегемоты забросали яйцами их траншеи. "Вперед!" Спинелло снова крикнул. "Свободный порядок!" Люди, которыми он руководил, вероятно, могли бы выполнить эту работу без команд. Они делали это раньше, некоторые из них бесчисленное количество раз. Иметь бегемотов рядом, чтобы помогать, было, если уж на то пошло, необычной роскошью. Они продвигались перебежками, некоторые солдаты пылали, в то время как другие продвигались вперед. У ункерлантцев был неприятный выбор: не высовываться, пока их не перережут в их норах, или выйти и попытаться сбежать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: