Шрифт:
Я перебил, усмиряя свой внутренний страх неуверенности. — Все погибнут. Я понял. Буду делать всё, что смогу.
Давос показал слабую улыбку, уверенно похлопывая меня по плечу. — Вот и отлично.
Дозорные и одичалые собрались во дворе Чёрного замка, с шоком наблюдая за вышедшим из морга мертвецом. Я прислонился руками о деревянные перила, наблюдая за собравшимися. Конечно, я приоделся в одежды лорда Командующего, а не вышел голым. Шёл легкий снег. Давос помог мне спуститься во двор, а дальше я пошёл сам, проходя между расступавшимися людьми. Тормунд в центре вышел вперед, смотря прямо на меня. Я остановился, и он сказал.
— Они думают, что ты какой-то Бог. Тот, кто восстал из мертвых.
— Я не Бог.
Рыжебородый покачал головой с усмешкой и не выдержал, подойдя ближе, чтобы обнять. — Я то знаю. Я видел твой член. Что ты за Бог с таким маленьким членом.
Посмеявшись, я отпустил одичалого и решил ковать железо, пока оно горячо. — Тормунд, мне нужны два разведчика. Лучшее из твоих одичалых.
— Зачем?
— Для похода за Стену, на охоту за мертвецом. Если мы хотим победить, нам нужны доказательства. Ты найдешь?
— Не больше двух смогу. На большее не рассчитывай. Многие ссут соваться назад.
— Спасибо.
Одичалый хмыкнул. А я заметил Эдда и направился к нему. Верный друг, человек, которому можно довериться. Люди расступались, пропуская меня вперед. Я обнял Эдда, лучшего друга, единственного среди убийц, насильников и других. Он похлопал меня по плечу, и я отступил, смотря на него.
Эдд серьёзно произнёс. — Глаза всё ещё карие. Так это правда ты?
— Наверное. Погодите... пока жечь моё тело. — после шутки у меня возникла идея проверить свою огнеупорность.
Эдд усмехнулся. — Смешно. Так это точно всё ещё ты?
Я с улыбкой продолжил дурачиться, учитывая, куда мне пришлось попасть. — Эдд, я твой отец.
— ...
Мне пришлось похлопать друга по плечу. — Хехе. Ты бы видел своё лицо. Хехе.
— Не смешно, — с улыбкой и смешком закончил Эдд. — Хехе.
...
Винтерфелл
Рамси восседал в кресле, рядом с ним сидел Карстарк. — Дом Амберов известен своей верностью.
Харальд Карстарк добавил. — Известен верностью Старкам.
Маленький Джон Амбер дал своё слово. — А вы? Лорд Карстарк. Ваши люди ведь родичи Старков. А? Но вот мы здесь. Времена меняются.
Рамси отставил вино. — Когда мой отец стал Хранителем Севера. Ваш дом отказался сложить знамена.
— Твой отец был скотом.
— Мой дорогой отец. Хранитель.
— Твой отец был скотом, и потому ты его убил. Я бы так же поступил со своим, но отец оказал мне услугу и сдох.
— Мой отец был отравлен врагами.
Амбер очень поверил. — Мгм.
— Зачем вы прибыли в Винтерфелл? Лорд Амбер?
— Бастард, Джон Сноу перевёл войско одичалых за Стену. Мы севернее, чем вы все! Забыли? Они пойдут вперед, и их встретим, как и прежде, мы. Люблю драться с одичалыми. Всю жизнь дрался. Но их слишком много на нас одних.
— Так вы пришли за помощью?
— Мы поможем друг другу. Чем будет холоднее, тем дальше потащиться эти козолюбы и скоро дойдут сюда.
Карстарк с усмешкой сказал. — Думаете, орда одичалых возьмёт Винтерфелл?
Амбер возразил. — Если их поведёт в бой Джон Сноу. Он знает эти места лучше, чем все мы.
— Вручите знамя дому Болтон. Присягните мне, как Хранителю Севера, и мы, с вами, вместе уничтожим Бастарда и его одичалых друзей.
— Я не стану целовать тебе руку.
— Знаменосец преклоняет колени перед Лордом.
— И этого не дождёшься.
— Как доверять тому, кто не чтит традиции?
— Твой отец чтил традиции. Поклонился Роббу Старку. Назвал королём Севера. Робб Старк не зря доверял твоему отцу?
— Тогда, похоже, мы теперь в тупике.
— В пекло поклоны и клятвы туда же. У меня есть подарок.
— Надеюсь, девушка. Предпочитаю рыжих.
Амбер кивнул своим, и они вывели вперед двух пленников. — Девушка. Да. Хехе. И дикая.
— Люблю диких, — сказал Рамси, смотря на Ошу.
— И мальчик! Юный и свежий. Как нравиться Карстарку. — лорд Кархолда привстал от негодования.
— Кто это?
— Рикон Старк.
— Откуда мне знать, что это он? — задал вопрос Рамси, смотря в лицо Рикона. Амбер отошёл и принёс отрубленную голову чёрного лютоволка, и Рамси улыбнулся. — С возвращением, лорд Старк.