Шрифт:
Что с тобой происходит?
ЭДМУНД:
Лиз сказала, что ты странно себя ведёшь, но не стала вдаваться в подробности.
Эдмунд, возможно, мой самый близкий друг, но я не знаю, могу ли я доверить ему причину, по которой я так поступил прошлой ночью. И я определённо не хочу, писать об этом в сообщении, которое он легко может переслать другим.
Он мой самый близкий друг. Но это не значит, что он хороший человек.
ГРАНТ:
Ты сегодня образцовый гражданин?
ЭДМУНД:
Да, в «Заповеднике». Пытаюсь трахнуть новую секретаршу, которая на меня работает.
ГРАНТ:
Слава богу, блядь, что ты не Сэмюэль.
ЭДМУНД:
Я предпочитаю, чтобы крики моих женщин были добровольными.
ГРАНТ:
Я только что вышел на пробежку, встретимся через час.
Эбигейл спускается по ступенькам в фойе, как раз когда я вхожу в парадную дверь. Её волосы слегка растрёпаны, а на лице нет ни грамма косметики. На ней лишь шёлковый халат и тонкий чёрный кожаный ошейник.
Она чертовски великолепна.
ГРАНТ:
Может быть, через два часа.
— Доброе утро, котёнок. — Я делаю шаг к ней и останавливаюсь на нижней ступеньке, практически ровняясь с ней. — Куда направляешься?
— Чтобы найти вас, сэр. — Она не отрывает от меня своих изумрудных глаз.
— Я пошёл на пробежку. — Я снимаю чехол с бицепса и бросаю его на пол. — Тебе что-нибудь нужно?
— Нет. — Она качает головой.
— Ты что-то хотела? — Я приподнимаю бровь, и медленно тяну за шёлковый поясок, которой удерживает её халат. Он распахивается, мягкий шёлк лишь слегка прикрывает её грудь. Мой взгляд блуждает по открывшейся передо мной картине, от её утончённого декольте до обнажённой восхитительно-сладкой пизды.
Просунув руки под шёлк, я скольжу по её бёдрам, полностью распахивая халат, обнажая её.
Она мне чертовски нужна.
Я не могу отрицать это даже перед самим собой.
— Сядь, — приказываю я, легонько надавливая на её плечи, чтобы побудить её исполнить мой приказ. Она садится в нескольких шагах от лестницы, сдвинув колени, словно пытается прикрыться.
Опустившись перед ней на колени, я обхватываю её ноги и раздвигаю в стороны.
— Ты создана для моего удовольствия. Раздвинь ножки, как послушный питомец. Позволь мне увидеть и попробовать то, что принадлежит мне.
Схватив её за бёдра, я настойчиво раздвигаю их, заставляя её опуститься на локти. Мои руки остаются неподвижными, не давая ей возможности снова закрыться, затем я погружаюсь лицом в её сладкую розовую пизду. Хриплый стон, срывающийся с её губ, отзывается покалыванием в моём члене.
Мне нужно ещё больше, блядь…
ГЛАВА 28
ЭБИГЕЙЛ
Перила позади меня царапают спину, тем временем Грант раздвигает мои бёдра и лакомится мной так, как будто зверски голоден.
Мои пальцы скользят по его влажным от пота волосам, пытаясь оттолкнуть его и уменьшить давление, ведь он слишком яростно вылизывает мою киску. Рыча, он вырывается из моей хватки, ещё сильнее всасывая мой клитор. Схватив его за волосы обеими руками, я пытаюсь оторвать его от себя, но он заставляет меня кончить снова.
Он рычит, едва отрывая лицо от моих бёдер.
— Никогда не отказывай мне в том, что принадлежит мне, котёнок. Иначе следующее наказание может оказаться не таким приятным.
Сразу после этих слов он возвращается к настойчивому поеданию моей киски. Когда он усердно вылизывает меня, сжимая мои бёдра руками, не давая пошевелиться, я задыхаюсь, и моя спина непроизвольно выгибается. Резко замедляя темп своего языка, он вводит в меня два пальца и начинает ласкать меня одновременно всем, медленно подводя к новому оргазму.
Ненавижу, как сильно мне нравятся его прикосновения.
Ненавижу то, что он точно знает как подразнить меня и доставить мне небывалое наслаждение.