Вход/Регистрация
Не тот маркиз
вернуться

Лоррет Вивьен

Шрифт:

Она влетела в комнату, как будто бывала здесь сотню раз.

– Кажется, прошло всего несколько часов с нашей последней встречи, - нахально сказала она, ее веселое приветствие немного успокоило измотанные нервы Элли.

– Даже минут, - ответила она с улыбкой. По крайней мере, для Мэг. Она все еще не знала какое выражение лица посветить Лорду Халлуорту или что ему сказать, кроме “Пожалуйста, входите”.

В этот момент в дверях появился еще один джентльмен, красивый и смутно знакомый, с каштановыми волосами и круглыми очками, с черным саквояжем на боку.

– Простите за вторжение, - сказал лорд Халлуорт с извиняющимся поклоном.
– Надеюсь, вы не возражаете, но я привел к вам своего друга из университета. Мисс Пэрриш, - кивнул он, обращаясь по очереди к ним троим, - я хотел бы представить доктора Эйдена Локвуда.

Мужчина, о котором шла речь, сердечно улыбнулся и поклонился.

– Очень приятно.

После представления тетушки быстро потащили Мэг к угловому шкафу с антиквариатом, где начали подносить к ее носу стеклянные блюда, наполненные нугой и желейными конфетами, которые она была просто обязана попробовать.

– Доктор Локвуд, - сказала Элли, осознав, где она видела этого человека раньше.
– Я полагаю, мы встречались в то время, когда вас вызвали в дом лорда и леди Холлибрук, чтобы присмотреть за одним из их одиннадцати буйных детей. Я довольно хорошо знаю старшую.

Его голубые глаза за стеклами очков просветлели от узнавания.

– Ах, да. Я так и знал, что вы выглядите знакомо. Вы подруга мисс Джейн - или, скорее, теперь это леди Норткотт.

Она кивнула, и ее взгляд метнулся между двумя джентльменами, догадываясь о причине неожиданного визита.

– Я надеюсь, вас уговорили зайти ко мне не из-за простой оплошности. На самом деле это вряд ли серьезно.

– Вовсе нет. Халлуорт и я - старые друзья. И когда он выразил обеспокоенность по поводу вашего ранения, я был более чем счастлив предложить свои услуги.

Чувствуя, как внутри нее нарастает нервозность, она искоса взглянула на маркиза.

– Ранения, лорд Халлуорт? Боже милостивый, вас послушать, так я нечто вроде упавшего дерева.

Уголки его рта изогнулись в усмешке.

– Локвуд - лучший лесоруб, которого я знаю.

– Что ж, я не думаю, что на этот раз мне понадобится топор, - добродушно сказал доктор, подходя. Он бросил взгляд через плечо и сказал:

– Тем не менее, если ты не против подождать в холле, Брэндон...

– Да, конечно.

Но он заколебался, снова встретившись взглядом с Элли. Казалось, он спрашивал разрешения оставить ее с доктором.

Немного запоздалая мысль, тебе не кажется, - задумчиво произнесла она, изогнув бровь. Он пожал плечами в ответ, как будто она произнесла это вслух. Когда она кивнула в знак согласия, он без промедления удалился.

Элли выдохнула. Ее плечи поникли, как будто она только что высвободилась из его объятий и не могла поддерживать свое собственное тело без него. И все же, услышав скрип его шагов в холле, где его не было видно, она удержалась от желания прислониться к вогнутому углу дивана.

Все это было довольно странно. Она не могла представить, почему все это происходит.

– Если позволите, мисс Пэрриш...

Переключив свое внимание на доктора, Элли кивнула головой в знак согласия и пошарила под шалью, чтобы стянуть чулок. Сидя в дальнем конце, доктор осматривал ее лодыжку с отстраненной деловитостью, которая в подобных обстоятельствах успокаивала, даже если человек все еще испытывал острое смущение.

– Это причиняет вам боль?
– с беспокойством спросил Локвуд.

Осознав, что ее лоб наморщен, она постаралась придать своему лицу спокойное выражение.

– Нет. В данный момент я скорее смущена, чем испытываю дискомфорт. Просто я не понимаю, зачем лорду Халлуорту было беспокоить вас из-за такого пустяка. Я с ним практически незнакома.
– Ее взгляд переместился на Мэг, которая шла к ней, оставив Мэйв и Миртл спорить о преимуществах апельсиновых цукатов перед миндальной нугой.

– Я могу только предположить, что я подняла слишком много шума в парке и этим причинила ненужное беспокойство мисс Стредвик, и за это я приношу извинения.

– Это не так, - настаивала Мэг, качая головой.

– Брэндон был сам настроен решительно. На самом деле, мы даже ходили в три разных магазина, чтобы найти...

Послышалось, как лорд Халлуорт прочистил горло в холле.

Его сестра мгновенно замолчала, хотя и закатила глаза и скривила губы, как будто было какое-то невысказанное соглашение, о котором она не могла говорить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: