Шрифт:
— Что происходит? Умоляю, скажите! — жалобно возопил Сон Хэ.
— Его величество приказал привести вас двоих, — сказал один из стражников.
Слова стражника не на шутку напугали принца. Он понимал, раз император отправил стражников за ними, значит, что-то узнал. Возможно, его величество услышал что-то от слуг принцессы. Но что бы то ни было, это могло стоить принцу и его брату жизней. Принцесса наверняка не знала о том, что отец хочет поговорить с её любимым музыкантом. Да и узнать она никак не могла, ведь была на уроке по вышивке.
А братьев тем временем привели во дворец и бросили к ногам императора. Если бы Сон Хэ был в состоянии, он бы, наверное, заметил отсутствие в зале совещаний придворных чиновников. Но он был так напуган присутствием императора, что не видел ничего вокруг. Братья стояли на коленях перед императорским троном, склонившись до земли.
— Что второй принц Чосона делает здесь? — слова императора прозвучали, словно раскаты грома. Только один вопрос возник в голове Сон Хэ: "откуда он знает?". Но ответить на этот вопрос было не так-то просто. — Вы двое, на что вы надеялись, пробравшись во дворец принцессы?
— Прошу, великий император, сохраните наши жизни! Я всё расскажу! — взмолился Сон Хэ, ведь это было единственным, что он сейчас мог.
Император встал с места, выхватил меч у одного из стражников и направил на Сон Хэ. Он же так и стоял, не смея поднять головы. Но заметив направленное на него оружие, испугался сильнее и совсем потерял дар речи. Боялся императора он не с проста. Ведь отец Сон Хэ — бывший король Чосона, не поддержал императора Цин в битве за власть и отдал предпочтение предыдущей династии, которая, впрочем, войну проиграла. Почивший король поступил опрометчиво, не подозревая, с чем потом придется столкнуться его второму сыну. Так стоит ли ждать от императора милости?
— Боишься меня? Это всё из-за того, что твой отец не уважал меня, я прав? — усмехнувшись, спросил император.
Принц не мог ничего ответить, как бы ни пытался. Оправдать покойного отца он не мог, потому что ничего не смыслил в политике, но и обвинить его и подтвердить тем самым слова императора, тоже не смел. Он бы так и молчал, но тут вдруг Сон У поднялся с места и подставив своё плечо к острию меча встал между принцем и императором.
— Простите мне мою дерзость, великий император! — сказал Сон У.
Когда Сон Хэ услышал знакомый голос, ему стало чуточку легче, но он всё ещё не смел подняться и посмотреть. Страх овладел его телом на столько, что он даже не мог пошевелиться. Сон У тем временем продолжил свою речь:
— Вы знаете, — сказал он, — что Сон Хэ на самом деле второй принц. Хочу, чтобы вы знали, что я его личный телохранитель, и поэтому буду защищать его высочество даже ценой своей жизни.
— Какая преданность! А что если я велю казнить твоего господина?
— Если так, лучше заберите мою жизнь, ваще величество! Но сохраните жизнь принца! Он ни в чем не виноват и не сделал ничего, за что его можно было бы казнить!
— Ты совсем не боишься смерти?
— Я не имею права бояться. Жизнь молодого господина ценнее моей. Позвольте ему рассказать всё, что произошло, прежде чем судить нас. Смилуйтесь, ваше величество! Сейчас мы с братом Сон Хэ лишь ничего не значащие слуги...
Императору понравились эти слова и дерзновение, с которым Сон У говорил их. Он отдал меч стражнику и вернулся на трон. А Сон У снова встал рядом с принцем.
В зале повисла тишина и Сон Хэ в тот момент казалось, его сердце стучит так громко, что слышно всем окружающим. Он едва дышал, уткнувшись лицом в деревянный пол. Поднять головы он не смел, потому что запросто мог её лишиться.
— До меня дошли слухи, — наконец прервал тишину император, выдержав при этом многозначительную паузу, прежде чем продолжить, — о принцессе... Знаешь, Сон Хэ, какие слухи сейчас ходят по всему дворцу? — не дожидаясь ответа, от тут же продолжил. — Придворные дамы и евнухи во дворце принцессы только и болтают о том, что моя дочь купила себе двух рабов для любовных утех! Что ты скажешь на это, Ли Су Джи? Если бы мне не сказали, что ты, возможно, принц, я бы собственноручно казнил тебя прямо сейчас. Но мне интересно узнать, правдиво ли то, о чём говорят?
— Великий император, я... — начал Сон Хэ. Его голос дрожал, как впрочем и он сам. — Я не не знал о слухах! Простите! Я не знал! Ничего такого никогда не было, я клянусь вам своей жизнью! Я и мой брат никогда бы не посмели так опозорить принцессу!
Видя, как испуганный мальчишка пытается оправдаться и трясется, словно травинка от ветра, император усмехнулся и сказал:
— Ладно. Я выслушаю твою историю, а потом решу, как мне поступить. Пусть это будет данью уважения покойному королю, если ты и в правду его сын.