Шрифт:
Впервые Спифи слышал, чтобы легендарный пилот выругался.
Князь Ксарн неторопливо подходил к ним, легкими движениями ладони удерживая корабль на одном месте.
Глава 5. Тюрьма душ
Сказать, что Герти была зла – ничего не сказать! Спифи угнал ее корабль!
«Лисий хвостик», с которым она возилась с тринадцати лет, который столько раз модернизировала; который всегда чинила сама… Где хранила коллекцию атласов навигации и тщательно переплетенное в кожу собрание сочинений Мортона.
И кто угнал – Спифи! Спифи! Они ведь столько летали на этом кораблике, поднимались за облака любоваться на луны… Мерзость!
Входя домой, Герти хлопнула дверью так, что зазвенели стекла. Спавший в левом кресле кот Штос избежал расправы только потому, что Герти уважала старость и пушистость. Девушка пнула другое кресло – благоразумно целясь в мягкую подушку, и прогрохотала на второй этаж.
Родители обеспокоенно слушали, как их дочь сердито топает над ними туда-сюда. Когда все затихло, они поднялись и увидели, что Герти обратила свой гнев на стальные детали в мастерской, которые давно пора было обточить напильником. Дочь сделала вид, что не видит их, но родители были вполне довольны.
Герти, ловкая и стройная, с короткими волнистыми каштановыми волосами, предпочитала куртки и брюки – это было практично и сидело на ней ловко. Герти была особа деловая и тратила большую часть времени на работу – в магазине деда, мастерской отца и за своим верстаком – когда-нибудь она планировала стать конструктором дирижаблей. Этим вечером Герти долго ворочалась без сна. Ну как же мог Спифи – взять и сотворить такую гадость!
На следующее утро Герти зашла в лавку дедушки – все еще мрачная, но уже не взрывоопасная. Лавочка под именем «Три пирата» расположилась на восьмом уровне Нового рынка.
На поверхности были видны лишь огромная стеклянная крыша базара и огороженный ажурными столбами вход, а вот под землей крытый рынок уходил в гору Фиоры на десять этажей. На нижнем ярусе базара, под лучами искусно отраженного системой зеркал солнечного света росли кусты и деревья, стояли фонтаны и мраморные статуи. Рынок воплощал дух нынешнего века Меняющихся земель – технологичного и изящного.
Фиорцы очень гордятся Новым рынком, и Герти была особенно довольна тем, что работает там – надо ведь где-то подрабатывать, пока она не получила диплом Клуба навигаторов! Работы сегодня было немного – лавочка с развешанными на стенах картами и компасами в витринах пустовала. Навигаторы, естественно, покупают себе приборы не каждый день, а другие – настоящие – клиенты деда появлялись редко, и всегда предупреждали заранее.
Герти посидела за прилавком с книгой, расчесала перед зеркалом волосы, изучила каталог, снова почитала и отправилась гулять, оставив лавку на старого Заййо.
Проходя мимо магазинов и здороваясь со знакомыми продавцами, она заметила кое-что интересное.
Среди почти пустых в этот час торговых улиц быстрым шагом шла гибкая молодая женщина в кожаной летной куртке и шароварах механика. Серый шарф и широкополая шляпа закрывали ее лицо. Она двигалась настороженно, будто хищник – сразу видно, от кого-то пряталась. Так, не воровка ли?
Герти навострила уши и стала смотреть. Она была знакома со Спифи еще с тех пор, когда он был членом Клуба воров… Опять этот негодяй Спифи! В общем, всех городских законных воров она более-менее знала в лицо. А эту подозрительную особу – нет. А поймать незаконного вора – услуга для родного полиса 8 . Незнакомка шла вдоль ряда витрин магазинов, внимательно оглядываясь – напряженная, как струна. Массивный силуэт появился впереди, блокировав лестницу наверх, к которой она пробиралась, и девушка легко и стремительно нырнула вбок.
8
Фиорский Клуб воров лет тридцать назад вступил в состязание со Стражей за контракт на поддержание порядка в городе и выиграл. С тех пор за порядком на улицах Фиоры следят воры – в свободное от работы время.
Герти щелкнула языком. Знала она этого свина! Огромный, с покрытыми шрамами руками и лицом, Гуго был телохранителем Щуплого Гро – первого помощника известного пирата Шестипалого. Пирата, известного, прежде всего, своей злопамятностью, даже по пиратским меркам.
Герти прижалась к покрытой литыми листьями стальной колонне. Секунду она размышляла. Здравый смысл советовал ей не вмешиваться. Но когда кто-то поссорился с Шестипалым, поневоле начинаешь ему сочувствовать. К тому же, у ее семьи были с этим пиратом кое-какие старинные счеты.
Она оторвалась от колонны и зашла в ту же лавку, что и незнакомка, пытаясь внушить себе, что все еще колеблется. Перед входом она заметила, что с противоположной стороны к лавке подходит еще один устрашающий свин с медной серьгой в носу – Гроций, брат Гуго. Он собирался стеречь боковой выход.
В уютной лавочке, заполненной огромными горшками с деревцами и цветами, торговали готовым женским платьем. Ряды вешалок были заполнены одеждой – от ярких, маленьких и пестрых платьев для каапих до огромных, словно спущенный дирижабль, одеяний бросвиних. Герти быстро отыскала в лавке девушку в сером шарфе и негромко окликнула.