Вход/Регистрация
Расплата. Отбор для предателя
вернуться

Лаврова Алиса

Шрифт:

— Ну хорошо, глупый, если тебе не нравится, я буду носить его сама, — Лили надевает венок и идёт к дому, не обращая внимания на озадаченного волка. И вдруг шерсть у него на загривке поднимается, и он резко дёргается в сторону дороги.

Я прищуриваюсь, чтобы разглядеть вдалеке богатый экипаж и шестёрку роскошных угольно-чёрных коней. Герб на карете отсюда не разглядеть.

Волк выжидающе глядит на человека в дорогом костюме и шляпе, выходящего из кареты.

Незнакомец идёт по тропинке к дому.

Вот сейчас он увидит волка, испугается и повернёт назад.

Но к моему удивлению, увидев Уголька, человек не только не останавливается, но и продолжает смело идти вперёд. Отсюда я не вижу его лица, на которое падает тень, но что-то в его походке кажется мне знакомым.

Да кто же это такой, и что его принесло сюда? В сердце закрадывается тревожное чувство.

— Вы кто такой будете, господин?

Тоби, один из моих охранников, широкоплечий бывший военный, спокойно выходит из флигеля, разминает руки и неспешно приближается к незваному гостю.

Я, держа Мию на руках, спускаюсь с террасы и стою в тени раскидистой яблони, с интересом наблюдая и прислушиваясь к разговору.

Незнакомец что-то отвечает, но я не слышу его голоса из-за ветра.

— Адриана? Нет, сударь, никаких Адриан вы тут не найдёте. Здесь проживает госпожа Элизабет Видс, это её дом, и если вы с ней не знакомы, то значит и дел никаких у вас к ней быть не может, — разносится громкий голос Тоби. — А о том, что будут гости, нас не предупреждали, так что будьте добры…

— Разрешите мне представиться госпоже Видс, дорогой мой. Как к вам обращаться?

— Тобиас Джексон, — строго говорит Тоби. — И сегодня госпожа не принимает. Вы можете оставить письмо для неё, и я передам.

И тут я, не веря своим ушам, узнаю голос незнакомца.

Не может быть, чтобы это был он. Я тысячу раз писала прошения королю в надежде, что он проявит милосердие. Но все мои просьбы оставались без ответа. Не помогали ни связи Блэйка в инквизиции, ни всё моё огромное состояние. Единственное, что мне удалось узнать за всё это время, приложив огромные усилия и потратив уйму денег, — это то, что мой друг ещё жив.

Когда Тоби уже собирается силой прогнать незнакомца, который не желает уходить, незнакомца, чей голос так похож на голос Ридли, я выхожу из тени.

Сердце бьётся от волнения. И тут незнакомец снимает шляпу и смотрит мне в глаза.

Это он.

Видя меня, Ридли изумлённо открывает рот и застывает в таком положении.

— Элис? — ошарашенно шепчет он, наконец обретя дар речи. — Будь я проклят, Элис, это ты…

— Не нужно никого проклинать, — говорю я шёпотом.

Ридли пошатывается, как будто собирается упасть в обморок от потрясения.

Я так рада видеть его, что сама не верю своим глазам. Но это и правда он.

Он переводит взгляд с меня на Лили, стоящую у входа в дом, потом глядит на Мию у меня на руках.

— А это…

— Познакомься, Ридли, это Мия, вторая дочь Ивара, — говорю я, не в силах сдержать дрожь в голосе, и подхожу к нему ближе, чувствуя невероятное волнение.

— Но как? — спрашивает он.

— Это долгая история, — говорю я и киваю Тоби, давая ему понять, что Ридли свой. — Если у тебя есть время, я всё тебе расскажу.

— Для тебя у меня есть всё время этого мира, — шепчет он дрожащим голосом. — Но я не понимаю…

Я смотрю на Ридли и вдруг вижу, что по щекам его текут слёзы. Его губы трогает улыбка. Он делает шаг навстречу и, словно не веря, что я действительно настоящая, прикасается к моему плечу.

— Я не смел и молиться о том, чтобы когда-нибудь увидеть тебя вновь живой.

А потом мы устраиваемся на террасе в уютных плетёных креслах и говорим.

Я решаю рассказать Ридли всё как есть, от начала и до конца. Он слушает молча, не перебивая, но задаёт вопросы, когда ему что-то непонятно. Когда солнце заходит за горизонт, а я дохожу до той части истории, где выбралась из монастыря, он встаёт и мягко сжимает мою руку в своих ладонях, а потом целует её.

— Если ты разрешишь мне, я приду завтра. Не хочу нарушать твой привычный ритм жизни.

Я вижу, что уходить он совсем не хочет. Но вежливость и воспитание не оставляют ему выбора.

— Если хочешь, ты можешь остаться в комнате для гостей.

Он мотает головой.

— Ни в коем случае. Я остановился тут неподалёку.

У меня едва не вырываются слова, что я вовсе не против, чтобы он остался ещё, но я одёргиваю себя.

Я лишь с улыбкой киваю, понимая, что моему другу нужно переварить то, что он услышал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: