Шрифт:
44
Вышедший в 1931 году сборник эссе в области альтернативной истории (в английской версии называется “Если, или Случись это иначе”, дополненная американская версия носит приведённое в тексте название), в создании которого принял участие ряд известных учёных-историков, в том числе Филипп Гедалла (1889–1944), а также писателей, среди которых, помимо вышеперечисленных, были также Андре Моруа и Рональд Нокс.
45
Непереводимая игра слов. Кампания Эптона Синклера шла под девизом “Покончим с бедностью в Калифорнии” (End with Poverty In California).
46
Человеческая комедия (фр.). Имеется в виду носящий это название цикл произведений Оноре де Бальзака, включающий практически всё его творчество и построенный по аналогичному принципу взаимосвязанности всех сюжетов.
47
Чарльз Форт (1874–1932) — американский исследователь паранормальных явлений, составитель справочников на эту тему, один из основателей уфологии.
48
В химии — самопроизвольный перенос растворителя через полупроницаемую мембрану, не пропускающую растворённое вещество.
49
Роман Эрскина Колдуэлла (1903–1987) о жизни бедняков-рабочих американского Юга, написанный в 1932 году и в 1933 году успешно инсценированный Джеком Кёрклендом.
50
Крутой детектив, персонаж популярных комиксов 1930-х годов.
51
Согласно принятому в католицизме догмату о чистилище, после смерти душа каждого человека проходит в загробном мире частный суд, в соответствии с решением которого окажется в раю, аду или чистилище, где страданиями сможет очиститься к грядущему общему Страшному суду, после которого чистилище исчезнет, а все души навеки будут помещены либо в рай, либо в ад.
52
Душа, скиталица в тумане (лат.). Сестра Урсула изменяет первую строку автоэпитафии древнеримского императора Адриана, звучащую так: Animula vagula blandula (Душа, скиталица нежная).
53
Да упокоится с миром (лат.)
54
Уэбб Марлоу — псевдоним, под которым публиковал свои рассказы редактор научно-фантастических изданий Дж. Фрэнсис Маккомас (1911–1978), в 1949 году ставший, вместе с Баучером, одним из основателей выходящего по сей день журнала “Fantasy & Science Fiction”. Клив Картмилл (1908–1964) — американский писатель-фантаст, один из активных участников реального Литературного общества Маньяны.
55
Нумерация, естественно, даётся по Библии Дуэ. В версии короля Якова это 91-й псалом. (Прим. автора.) Общепринятый перевод Библии на англиский язык был выполнен в начале 17 века по поручению тогдашнего короля Англии и Шотландии Якова I. Придерживающиеся наиболее традиционалистских взглядов католики, однако, используют английский перевод, сделанный в конце 16 века во французском городе Дуэ, где велась подготовка миссионеров для тайной отправки в ставшую протестантской Англию. В православии это также 90-й псалом (далее цитируется по Синодальному переводу).
56
Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, и говорит ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего. (Мф. 4: 5–7).
57
Т.н. “Песнь Симеона Богоприимца” (приводимая в Евангелии от Луки), благодарственная молитва, которую он произнёс в день Сретения при виде принесённого во Храм младенца Иисуса. Стала основой для богослужебных песнопений как в католической, так и в православной традиции.
58
Томас Пейн (1737–1809) — английский философ, один из идеологов Американской и Великой Французской революцией, автор трактата “Век разума”, проникнутого идеями деизма.
59
Роберт Грин Ингерсолл (1833–1899) — американский юрист, участник Гражданской войны на стороне северян, активно выступавший в защиту агностицизма.
60
Альфред Лант (1892–1977) и Линн Фонтенн (1887–1983) — супружеская пара актёров, длительное время блиставших на театральной сцене как Бродвея, так и Лондона.
61
Цитаты из стихотворений, соответственно, Томаса Нэша (1567–1601) “Литания во время чумы” и Джона Китса (1795–1821) “Ода греческой вазе”.
62
Джордж Эдвард Пендрей (1901–1987) — американский энтузиаст-любитель ракетостроения, автор идеи “капсулы времени”, в которую были бы заложены сведения о жизни современных людей, адресованные потомкам.
63
Джозеф Бэнкс Рейн (1895–1980) — американский ботаник, ставший основоположником парапсихологии в качестве систематической дисциплины. Организовал исследовательскую лабораторию, журнал и ассоциацию парапсихологов.