Шрифт:
– Рихард, граф фон Ратиборг (+) + Жена I (+)
– - Нильс-Кристоф фон Ратиборг (+)
+ Луиза-Амалия фон Лиет (+)
– - Мелисса фон Ратиборг (24) + Гуннар, принц фон Люнборг
– Родерик, граф фон Ратиборг (+) + жена
– - сын (+)
– - Рудигер, граф фон Ратиборг (34) + жена
– -- Дочь (16)
– -- Сын (14)
– -- Дочь (10)
– - сын (+)
Два брата нынешнего графа, Рудигера фон Ратиборг, как и его кузен (сын и наследник тогдашнего графа), погибли во время Последней войны.
Имена героев моих книг могут звучать не всегда привычно для славянского уха. Большинство имен (хотя, конечно, не все) имеют либо старогерманское, либо фризское происхождение. В эту главу я буду заносить информацию об именах: звучание, написание, значение. В большинсте своем она взята с немецкого сайта:
Глава будет пополняться по мере возможности.
Мужские имена
Арвид (Arvid) - „Орел, сидящий на дереве“ . Сокращается как Адди, Арви, Арве, Вид. Используется по всему ареалу распостранения языков индогерманской группы, но чаще всего - в северных регионах. Встречается также как вариант написания через W (Arwid).
Арне (Arne) - "Орел", Сокращается как Арнхен, Арни, Арнё. Женский вариант имени - Арнелла. Старое северное имя германского происхождения, соотвественно, используется в основном на севере Европы (север Германии, Дания, Скандинавия).
Дирк (Dirk) - „Грас народа“ или „Мощь народа“ (северная форма от имени Дитрих). В Шотландии также - „засапожный“ нож (собственно, шотландцы носят его не за сапогом, а за гетром, но это уже особенности национального костюма). Используется чаще всего на севере: в северогерманском пространстве, на Британских островах, в Нидерландах. Сокращенно: Дерк, Дерек, Деррик, Дирки.
Хайко (Heiko) - „Могучий покоритель земель“, „Посланный Богом“ (нижнегерманская и восточнофризская форма имени Хенрик, Хейнрих). Используется, соотвественно, на севере Германии. Сокращенная ласковые формы: Хаику, Хай, Хайкё, Хайконан, Хайчко. Женский вариант имени - Хайке.
Хольгер (Holger) - (в книге - Хойгер) - "Копейщик с острова". Производное от нордического Holmger . Используется в северной Германии, Дании, Швеции и других северных регионах. Женский вариант имени неизвестен.
Женские имена
Беттина (Bettina) - Имеется два варианта значения. Первый - уменьшительная форма от библейского имени Элизабет (Elisabeth). Второй вариант - уменьшительная форма от Барбара (Barbara). Первый вариант - более "немецкий", второй - относят больше к итальянскому языкку: Барбара - Барбеттина - Беттина
Сокращения и ласковые формы: Беа, Бебби, Бетти, Бетце, Бетци, Бина, Тина, Тинхен, Тини...
Мужской ариант имени неизвестен.
Добыслава (Dobyslawa ) - Альтернативное написание: Добеслава, Добослава. Происходит от двух слов dobie - «соответствующий, храбрый» или dobo "умелый, смелый" и slawa - «слава» . Старое славянское имя. Иногда используется в северной Польше (Поморье, Куявия), также популярно среди Лужицких сорбов в Германии.
Сокращение и ласковые формы: Добка, Славка, Слава
Мужские варианты имени: Добыслав (Добеслав, Добослав)
Трауте (Traute) - Имеется два варианта значения: от trud - "Сила, Мощь"; ибо от truwen - "Надежда, Доверие". Имя старонемецкого или высоконемецкого (althochdeutsch) происхождения. Используется в германоязычных регионах. В самой Германи чаще всего встречается в Нижней Саксонии (примерно, каждое третье использование). Изначально использовалось как короткая форма имени Гердруд/Гертраут, а также остальных женских имен, заканчивающихся на -traut: Вальтраут, Эдельтраут и т.п. Со временем стало самостоятельной формой. Сокращенные форма: Труди, Труде
Еще больше бесплатных книг на https://www.litmir.club/
Уважаемые читатели!
В тексте книги "Мачехина дочка" неоднократно звучали намеки на некую опасную тайну, которую скрывает королева Люнборга Ариана. Эта зарисовка из наработок, не вошедших в основную книгу из-за обьема, позволит Вам лучше понять, что же это за тайна и чем грозит ее раскрытие.