Вход/Регистрация
Янтарный дым
вернуться

Каст Кристин

Шрифт:

— Ева? — негромко произнёс он, пристально изучая её лицо.

По комнате пронёсся ветер, и подвешенная лампочка на потолке закрутилась, отбрасывая хаотичные всполохи света. Вокруг них заволокло дымом, и Алек услышал удалённый смех Пифии.

— Пифия! — в отчаянии закричал он. — Я опоздал? — Но Оракул не ответила. Её смех лишь усиливался. — Пифия! Ответь мне!

Внезапная вспышка света осветила Еву, и Алек отпрянул назад. Когда ветер и дым рассеялись, тело Евы засияло ярким янтарным светом. Вибрации, исходящие от её тела, очерчивали её контуры, пока свет не поднялся над ней, словно рой золотых светлячков. Ева резко вдохнула, и мерцающие огоньки стремительно вернулись в её тело, врываясь с глухим хлопком.

— Ева? — прохрипел Алек, ковыляя к ней.

Её глаза засверкали ярким золотом, и тихий, незнакомый смех сорвался с её губ.

— Благодарю тебя, юный бессмертный, — прошелестела она.

— Пифия? — Его сердце ёкнуло, когда глаза Евы закатились. Он осторожно прислушался к её дыханию, убедившись, что оно всё ещё ровно.

Стиснув зубы от боли, пронзившей рёбра, Алек освободил её от пут, просунул одну руку под её шею, другую — под колени и медленно понёс к выходу, превозмогая каждое движение. Силы стремительно покидали его, тянув обратно в Тартар, но он боролся с этим желанием. Пробравшись к двери, он бережно положил Еву на траву перед домом.

Сирены прорезали ночную тишину, и красные и синие огни замигали вокруг. Алек поднял руки, готовый сдаться.

Глава 19

Шиллинг загибал свои потрескавшиеся, мозолистые пальцы, перечисляя сухие факты:

— Никаких отпечатков — ни на теле, ни на месте преступления. Соскоб из-под ногтей погибшего — пустой, без следов ДНК. На видеозаписи видна вся сцена, но лицо преступника без особых примет.

— И у нас остаётся всего несколько часов, чтобы найти Еву живой, — добавил Джеймс, сдерживая раздражение.

— Чистый кошмар, — хмуро резюмировал Шиллинг.

— А я пришёл с подарками, — воскликнул Уинслоу, врываясь в кабинет с кипой бумаг. — Во-первых, дорожный патруль Оклахомы передал, что федералы Мексики сообщили о тридцати семи похожих убийствах за последние десять лет. Вот несколько снимков, остальные в пути. — Он разложил перед коллегами пачки глянцевых фотографий.

Джеймс листал их, задерживаясь на каждом изображении:

— И на каждом теле — одинаковая татуировка дерева, как у нашей жертвы.

— Значит, он уже давно этим занимается, — медленно проговорил Шиллинг, вглядываясь в фотографии.

— Так и есть, но теперь мы его остановим. Что у тебя ещё?

— О, парни, вы меня обнимете за это. Патрульный только что получил наводку на машину, подходящую под описание Форда. Одна женщина позвонила после того, как увидела репортаж по телевизору. Она узнала машину, точно такую у её соседки, и…

Не дожидаясь окончания фразы, Джеймс и Шиллинг вскочили.

— Чёрт возьми, Уинслоу, — Джеймс уже кидал ключи напарнику. — Адрес пришли на наши устройства.

— Ох и мудак, — пробурчал Шиллинг, выходя за ним следом.

* * *

Добежав до машины, Шиллинг тяжело рухнул на сиденье, всё ещё задыхаясь.

— Сикомор-Хайтс, — выдохнул он. — Фарго-стрит, дом 6717, Сикомор-Хайтс.

Джеймс выключил свет в салоне, как только завёл двигатель.

— Место совсем рядом с точкой, где он выискивает жертв.

Шиллинг надавил на педаль, и машина сорвалась с места, визжа шинами по асфальту.

— В Сикомор-Хайтс поступил сигнал о краже со взломом, — раздался голос в радиоприёмнике, пока Джеймс тянулся, чтобы увеличить громкость. — Фарго-стрит, 6717, Сикомор-Хайтс, — монотонно доложила диспетчер.

— Кража? Что за чертовщина там происходит? — Шиллинг, нарушая правила, проскочил на красный свет и выехал на шоссе.

Джеймс схватил передатчик:

— Два короля двенадцать, мы на месте через пять минут.

— Семь Линкольн один, приём. Я возвращаюсь с Линн Лэйн. Два короля двенадцать, заходите с семьдесят первой улицы, — голос из радиоприёмника звучал ровно и уверенно.

Машина рванула к съезду, и Джеймс вжался в дверь, чтобы удержаться.

— Два короля двенадцать, повторяю, мы следуем с семьдесят первой улицы. Нам потребуется подкрепление.

Диспетчер замолчала, и спустя мгновение её голос снова раздался в радиоприёмнике:

— Для кражи со взломом?

Шиллинг выхватил передатчик из рук напарника:

— Всем подразделениям немедленно собраться у 67–17 Фарго-стрит. Повторяю, всем собраться! Подозреваемый, возможно, вооружён и крайне опасен.

Диспетчер явно осталась недовольна, но спорить не стала.

— Мужчина подъехал к дому на жёлтом скутере, видно, что он взломал дверь и вошёл внутрь. Будьте осторожны: подозреваемый может уйти пешком.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: