Шрифт:
Спустя какое-то время в комнату вошли служанки, которые принесли платье. Личный камергер графа Вортон остановился за дверью и остался там, а Дженни поняла, что сбежать не удастся. Её облачили в белоснежное платье, сделали прическу, надели шикарное алмазной ожерелье, наследственное ожерелье графинь Вортон, и прикололи к волосам фату.
— Вы так красивы, мисс Лейси, — говорили служанки, любуясь ею.
Но Дженнифер было все равно. Она не могла стать женой графа.
Лорд Лукас обещал ей, что не допустит этого.
Обещал.
Но не сдержал слова.
Глава 26
Где Дженнифер снова оказывается в заброшенном аббатстве
Служанки покинули ее, снова заперев дверь. Дженни сидела перед зеркалом, разглядывая свое бледное лицо. Свадьба состоится через два часа, а она ничего не может с этим поделать. Она пленница, хоть и обвешанная бриллиантами, одетая в самые дорогие шелка, в лучшие кружева. День разгорался, неся с собой самые ужасные перемены в её жизни, а она так и не могла заставить себя пошевелиться. К алтарю ее, видимо, понесут на руках.
Перед глазами мелькали все их походы в горы, поцелуи и занятия в лаборатории, когда они сидели, наблюдая процессы, голова к голове. Этого не будет. Никогда. Лорд Лукас уедет, возможно, навсегда. Он не сдержал обещания. Он уедет, обретет свободу, а она останется, называясь его мачехой. И даже если граф Вортон покинет этот бренный мир, они все равно никогда не смогут быть вместе.
В замке повернулся ключ. Дженни чувствовала, что ключ повернули в её сердце, разрывая его на части. Плакать она не могла. Защищаться ей было нечем. Лукас забудет ее, окунувшись в суету большого города, обретя славу и новые знакомства. Она же… Дженни судорожно вздохнула и обернулась.
На пороге стоял сэр Алекс. Полный, красный, он, видимо, быстро поднимался по лестнице, поэтому сильно запыхался. Он шагнул в комнату, заставив Дженнифер вскочить и попятиться.
— Да не бойтесь, мисс, — он вздохнул, вытирая лоб платком, — и снимите это, — он указал на фату, — неудобно.
Дженни дрожащими руками сдернула фату, повредив прическу. Она с трудом понимала, что от неё требуется, но надежда, яркая, как вспышка в ночи, воспылала в её душе.
Сэр Алекс накинул ей на плечи плащ, который держал в руках, скрыв белое платье.
— Нужно спуститься, пока никто не пришел. Лорд Лукас ждёт вас.
Дженни дернулась, словно жизнь снова входила в её тело, которое только что было на грани смерти. Лицо её вспыхнуло, и она последовала за сэром Алексом, который вёл её какими-то тёмными коридорами, Дженни задыхалась от страха и этого безумного бега. Они спустились вниз по винтовой лестнице, казавшейся бесконечной. Дженни даже не могла представить, в какой части замка они находятся, когда сэр Алекс открыл маленькую дверку и вывел её на свет.
— Лукас!
Дженнифер бросилась к возлюбленному, стоявшему на краю обрыва.
Он обернулся к ней, и Дженни увидела его бледное, красивое лицо. Синие глаза смягчились, когда он посмотрел на нее, но тут же приняли привычное холодное отстраненное выражение.
— Сэр Алекс, жду вас в условленном месте с моим сундуком, — сказал лорд Лукас, пожимая сэру Алексу руку.
Тот поклонился, все ещё пытаясь отдышаться.
— Идите, идите, — сказал он, — незачем вам тут стоять. Всего два часа фору, этого очень мало!
Лорд Лукас протянул Дженни руку. Она вложила в его ладонь свою и почувствовала, как его пальцы до боли сжали ее. Ничего не говоря, он повёл её под стеной замка, возвышающегося над ними серой громадой где-то в небесах. Тропинка петляла среди скал, то поднимаясь ввысь, то спускаясь в самую глубину расщелины, к ручью, протекающему у подножья замка. Лорд Лукас спешил, заставляя Дженнифер торопиться, чуть ли не падать, но идти, стирая в кровь ноги в узких свадебных туфлях.
— Куда мы идем? — спросила она, когда тропа превратилась в ступени и вывела их к узкому проходу среди скал.
Было страшно, особенно от того, что они разбудили целый рой летучих мышей, и твари взвились в воздух чёрными птицами, пища и задевая их своими крыльями. Лорд Лукас прикрыл лицо плащем и ускорил шаг.
— В знакомое вам аббастство. А оттуда через несколько дней уедем в Шотландию.
— Так сбежала леди Мэри, да?
— Да.
Разговаривать лорд Лукас был не в настроении. Он сосредоточенно шёл вперед, потом поднял палку и стал раздвигать траву перед собой.
— Тут бывают змеи, следите, куда ставите ногу.