Вход/Регистрация
Принц Спиркреста
вернуться

Рид Аврора

Шрифт:

Но если Мелли знает, что Анаис - моя невеста, значит, знают и все остальные. В том числе и Паркер Пемброк, этот шикарный английский болван.

Мелли начинает говорить о задании и о своих планах относительно портрета. Я заставляю себя успокоиться, не реагировать слишком остро. Я не чувствую себя собственником по отношению к Анаис - она мне не нужна, так почему же меня это должно волновать?

Но опять же, Анаис была полностью готова к сексу со случайным человеком в Лондоне, а Паркер делает то, что делает, зная, что она помолвлена со мной. Если так рассуждать, то вполне рационально быть недовольным этой ситуацией. Дело не в том, что я хочу заполучить Анаис для себя, и даже не в Анаис вообще.

Речь идет о гордости и достоинстве.

Я должен вести себя в этой ситуации зрело и сдержанно, как подобает Монкруа. Я первый признаю, что могу быть склонен к импульсивности, поэтому я должен быть уверен...

Анаис поднимает руку и осторожно берет лицо Паркера в свои ладони, наклоняя его под определенным углом. Ее прикосновения нежны, как будто она ставит цветок в вазу, и Паркер легко двигается, направляемый ею.

Я встаю на ноги. Мои ноги сами собой двигаются, неся меня через класс.

Анаис уже отпустила лицо Паркера, когда я стою рядом с ними, и они оба смотрят вверх. Все мое тело гудит, как провод под напряжением.

— Вставай, Пемброк. — Мой голос низкий и, к счастью, спокойный. — Мы меняемся партнерами.

Глава 9

Принц

Анаис

В школьной форме Северин Монкруа похож на сказочного принца-рок-звезду.

Галстук распущен, верхние пуговицы расстегнуты. На шее сверкают тонкие золотые цепочки. На пальцах - кольца с драгоценными камнями, а ресницы такие густые и темные, что кажется, будто он накрашен подводкой.

Не удивлюсь, если так оно и есть.

Он стоит и смотрит на Паркера и властно произносит. — Не заставляй меня повторяться, Пемброк.

— Мы не можем меняться, — говорит Паркер. Он сжимает в руках фотоаппарат, а его левая нога подпрыгивает вверх-вниз. Он либо нервничает, либо раздражен, либо и то, и другое. — Мистер Уэстон и мисс Годрик поставили нас в пару.

Сначала Северин хранит полное молчание. Затем его глаза сужаются. Он слегка наклоняется вперед и улыбается. Это любопытная улыбка: прямая и ледяная. Но Северин не холоден - в его зеленых глазах горит опасный огонь. Его голос едва превышает шепот, когда он говорит.

— Ты не хочешь этого делать, Пемброк.

Они смотрят друг на друга, между ними идет негласная борьба. Я наблюдаю за ними с любопытством, как за двумя животными, общающимися без слов.

Наконец, появляется победитель. Паркер вздыхает, встает и говорит: — Увидимся позже, Анаис.

Он берет свои вещи и уходит. Северин, даже не взглянув на него, садится на свое место, смахнув рюкзак на столешницу.

— Это было невероятно грубо, — говорю я ему.

Он поднимает глаза и смотрит на меня. Они действительно поразительного зеленого оттенка, мутно-зеленого цвета бледного нефрита, окольцованного серым. Сколько цветов мне нужно смешать на палитре, чтобы найти именно этот оттенок?

Его длинные, как у девушки, ресницы придают лицу изысканность, которая уравновешивает сильные очертания носа, скул и челюсти.

— Ты сама создала эту ситуацию, — отвечает он. — Если тебе не нравится, как я решаю подобные проблемы, то не создавай их.

После той ночи в клубе я так нервничала, когда увидела его снова. Нервничала, что это вызовет воспоминания о нашей первой встрече. Волновалась, что будет трудно отделить Северина, с которым я обручена, от зеленоглазого незнакомца с чувственным ртом.

Но мне не стоило беспокоиться.

Любые нежные, похотливые воспоминания меркнут перед его суровой реальностью. Ведь несмотря на все, что между нами произошло, Северин Монкруа оказался именно таким, каким я его и ожидала увидеть.

Избалованный, гордый и самодостаточный.

— Для тебя не было проблемы, с которой ты должен были справиться. — Я отвожу взгляд от него, перелистывая свой этюдник на новую страницу. — У меня был партнер для задания, которое выбрали для нас наши учителя. Мы оба следовали инструкциям и готовили свои портреты. Я не совсем понимаю, как все это могло показаться тебе проблемой.

— Правда? — усмехается он. — Ты не уверена, что открытый флирт с каким-то случайным парнем, когда все в Спиркресте знают, что ты моя невеста, может быть проблемой?

— Флирт? — Я смеюсь, скорее от удивления, чем от чего-либо еще. — Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

— Разве похоже, что я смеюсь?

Я подняла на него глаза. С его хмурым взглядом, яростными зелеными глазами и пышными губами он как никогда похож на капризного сказочного принца. Я прикрываю рот рукой, подавляя смех.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: