Шрифт:
Ветерок с океана заставил его аппарат качнуться влево. Он отреагировал на это движением джойстика контроллера, расположенного по оси X. Джек не чувствовал дуновения ветерка на своем теле у домика у бассейна, но на высоте пятидесяти футов он был очень близок к тому, чтобы сбить его вертолет с курса. У него был запасной микрогело в одном из водонепроницаемых футляров, но подготовка его к использованию означала бы потерю драгоценного времени. Они решили, что если потеряют вертолет при посадке, то воспользуются вторым летательным аппаратом, чтобы попытаться вернуть первый, поскольку не хотели оставлять радиоуправляемый вертолет с высокотехнологичной камерой и передатчиком на территории своей цели, чтобы тамошние силы безопасности не узнали о миссии наблюдения против них.
Карузо наклонился к уху кузена.
— Всё в порядке, Джек. Просто попробуй еще раз. Не торопись.
Теперь глаза Райану заливало еще больше пота. Это было не на крыше и не на парковке компании "Хендли Ассошиэйтс". Это было поле боя, реальный мир, и он не имел никакого сходства с его тренировками.
Теперь Джек позволил себе обильно вспотеть, сосредоточившись на посадке своего удаленного самолета.
Он мягко приземлился рядом с вентиляционным отверстием кондиционера на крыше. Он немедленно выключил вертолет, затем отложил контроллер и нащупал на траве второй. Это устройство представляло собой ручной модуль в треть размера обычного пульта дистанционного управления минивертолёта. На этом втором портативном устройстве он нажал единственную кнопку, и теперь его видеочасы проецировали новое изображение ему в глаза. Это было изображение с камеры при слабом освещении, на котором была видна одна из стоек над посадочными салазками вертолёта, а за ней - узкие планки вентиляционной шахты.
Эта вторая камера была прикреплена к роботу длиной четыре дюйма, шириной два и высотой один дюйм, который был прикреплен к нижней части вертолета с помощью магнита. По команде контроллера Райана он ослабил магнитное удержание, и когда Райан включил его, два ряда крошечных ножек вытянулись, как у сороконожки, и он оторвался от крыши.
Ноги были двигательной системой этого наземного робота-жука, и Райан протестировал устройство, приказывая ему двигаться вперед и назад, а затем поворачивая видеокамеру 1080p во всех направлениях. Убедившись, что робот работает штатно, он выключил его, затем снова переключился на контроллер вертолета. Он приказал минивертолёту достичь трёх контрольных точек и вернуться на вертолетную площадку.
Пять минут спустя он уже летел на втором жучко-боте на крышу дома Рехана, приземлив его рядом с первым. Между вылетами ветер немного усилился, так что второй вылет занял почти вдвое больше времени, чем первый.
— Готов к третьей, - прошептал Джек, когда вертолет вернулся на свою площадку.
Чавес загрузил жучок-бот в самолет.
— Вертолёт готов к запуску третьей полезной нагрузки.
— Как у нас со временем, Динг?- спросил Райан.
После минутного колебания Чавез сказал:
— Неплохо. Не спеши, но и не валяй дурака.
— Вас понял, - сказал Джек и снова переключил свои видеоочки на камеру во вращающейся турели под носом минивертолёта.
После того, как третий и четвертый жучки-боты были доставлены к вентиляционному отверстию над чердаком здания, Джек вернул вертолет к путевой точке «альфа», расположенной в двухстах футах над его головой, готовясь к посадке. Чавес был готов с пятым грузом и новым аккумулятором для вертолета, поскольку они определили, что он не сможет летать более часа на одном заряде.
— Хорошо, - сказал Джек. — Я его опускаю.
Как раз в этот момент ветер подхватил вертолет, оттолкнув его от берега. За последние сорок пять минут Джек имел дело с полудюжиной подобных инцидентов, поэтому он не запаниковал. Вместо этого он снова вывел вертолет над водой, потребовалась секунда, чтобы он выровнялся, и он подумал, что у него все под контролем. Но его снова занесло, а затем и в третий раз, когда он начал свой спуск.
— Черт возьми, - прошептал он. — Кажется, я его теряю...
Карузо следил за трансляцией на своем мониторе.
— Просто опускай его чуть быстрее.
— Хорошо, - сказал Джек.
На высоте ста пятидесяти футов аппарат дернуло вперед, и Райану пришлось отвести его назад.
— Я теряю связь с GPS. Возможно, садится аккумулятор.
— Динг, ты это видишь?
– спросил Карузо.
Чавез посмотрел в ночное небо над головой.
— Отрицательно.
— Продолжай искать, возможно, тебе придется ловить его.
Но было уже слишком поздно. Джек увидел, как его видеокамера отвернулась от воды и огней отеля "Кемпински", когда минивертолёт начал медленно вращаться, и скорость его снижения резко возросла.
—Черт!
– сказал он, немного громче, чем следовало, учитывая их скрытую позицию.
— Он сдох. Он падает.
— Я ни хрена не вижу, - сказал Чавез.
Он ходил, подняв глаза к небу.
— Как быстро он опускается?
В этот момент вертолет рухнул в траву в десяти футах от стартовой площадки. Он разлетелся на дюжину осколков.
Джек снял защитные очки.
— Вот же сукин сын. Подготовь запасной вертолёт.
Но Чавез уже двигался к обломкам.
— Отрицательно. Мы отправимся с четырьмя ботами, которые у нас есть. Этого должно хватить. У нас нет времени посылать наверх еще одну птичку.