Шрифт:
Через десять минут явился и сам хозяин поместья. Барон Гросс выглядел уставшим, но не осунувшимся — скорее, погруженный в размышления. Мне было хорошо известно это состояние, когда забот столько, что не знаешь, с чего начать.
— Милорд, — я поднялась со своего стула и поприветствовала барона легким поклоном.
Мужчина же только скупо кивнул, но быстро себя одернул — остановился, положил ладонь на грудь и хоть и неловко, но поприветствовал меня в ответ:
— Миледи. Прошу немного подождать, я умою лицо и руки, и приступим к ужину.
После чего развернулся и направился за ширму в углу комнаты.
Не сказать, что я была поражена, но изменения в поведении барона оказались заметны. Утром он ушел из комнаты еще на рассвете, оставив меня одну, гадать, что же делать дальше. Просить об еще одном разговоре за столь короткий срок было бы с моей стороны беспредельной грубостью, так что весь день я занимала себя размышлениями, наблюдением за жизнью замка из окна и немного шитьем. Более для меня дел в замке пока не было, так как хозяйкой я здесь еще не стала. Это раньше, будучи экономкой в доме брата и помощницей главного жреца одного из храмов на юге, я занималась и инспекцией кухни, и снятием пробы с блюд, и учетом продуктов, и Алдир ведает, чем еще. Здесь же мне приходилось смиренно ждать приказов супруга, у которого и без молодой жены дел сейчас было по горло.
Когда барон вышел из-за ширмы, чуть посвежевший и собранный, мы уселись ужинать.
— У меня есть для вас дело, миледи, — без затей начал барон после того, как я, будучи порядочной женой, согласно старому порядку наполнила тарелку мужа и поставила перед ним.
В глазах мужчины я увидела некоторое недовольство, однако вслух он ничего не сказал. Но вот мои очередные догадки подтвердились — это был крайне странный мужчина, который приходил в раздражение от всего, что должны делать правильные по общепринятому мнению жены. Ранее меня это обескураживало, и я постоянно допускала ошибки в общении с этим человеком, но теперь — окончательно убедилась.
В отчем доме наполняли блюда слуги, да и обедали отец с Франческой в столовой, а не покоях, так что кроме меня поухаживать за бароном было некому. Так почему же он столь раздражен моим вниманием?
Крамольная мысль на секунду промелькнула в моей голове, но быстро ушла, едва я вспомнила, как был распалён барон в нашу брачную ночь, пока не увидел мое выражение лица. Нет, дело не в том, что я женщина. Ему просто не нравилось, как я себя веду вне зависимости от пола. Видимо, он считает, что прислуживание как-то оскорбляет его достоинство, другого объяснения у меня не было.
— Какое же? — спокойно спросила я, усаживаясь на свое место.
— Я хочу, чтобы вы посетили дом бургомистра Легера вместе с Ларсом на днях, — ответил барон, цепляя ложкой немного рагу и отламывая кусок хлеба.
Я к еде пока не приступала — разговор с мужем был намного важнее и, что самое главное, интереснее.
— Что вы хотите, чтобы я там сделала? — спросила я, внимательно наблюдая за бароном.
Виктор Гросс поднял глаза от тарелки и бросил на меня острый, немного насмешливый взгляд. Почему этот странный мужчина веселится каждый раз, когда я веду себя как последняя грубиянка?! Другой на его месте уже бы отвесил мне хлесткую затрещину за подобные речи, и был бы в своем праве. Говори со мной кто-то в подобной манере, игнорируя всякие правила обращения, я бы точно не удержалась. Я ведь даже не добавила «милорд», когда обращалась к нему!
Это уже начинало походить на опасную игру. Будто бы я сижу и дразню черного медведя, проверяя границы дозволенного. Вот только опасность тут была не фигуральная — а вполне реальная. Если барон Гросс ведет себя так странно сейчас, что помешает ему сорваться и наказать меня так, как это принято делать в других семьях с непочтительными женами?
— Мне нравится ваша новая манера говорить, Эрен, — как бы между делом сказал барон, — да, я хочу, чтобы вы кое-что сделали для нас.
— Для нас? — уточнила я.
Барон удивленно вскинул брови и посмотрел на меня так, будто бы я сказала какую-то неимоверную глупость.
— Вы же хотели стать хозяйкой надела, — ответил он. — Или вы уже отказываетесь от своих намерений?
— Ни в коем разе! — намного поспешнее, чем следовало, ответила я.
— Тогда я хочу, чтобы вы кое-что сделали для нас, — повторил мужчина, возвращаясь к еде. — Ларс отправится в дом бургомистра Легера за учетными книгами. Я хочу, чтобы вы его сопровождали, потому что он неграмотный. Вы же умеете читать, так?
— Конечно, — с достоинством ответила я.
Странно, что этот мужчина усомнился в моей грамотности, ведь я уже писала при нем! Хотя других возможностей проявить себя у меня пока не было.
— Вот и проверите, чтобы Легер передал нам все записи, какие должен, — продолжил барон. — Просмотрите по-быстрому учетные книги, убедитесь, что все на месте. А подробно разбираться уже будем в замке, что там Легер научитывал за эти годы.
— Милорд, вам не кажется, что это слишком… поспешное решение? Отправлять с таким важным поручением молодую жену? — осторожно спросила я. — Не поймите меня превратно, милорд, но подобное задание может плохо сказаться на вашем имени. Была бы я старой баронессой, которая держит хозяйство, это было бы совершенно обыденным делом. Но я так молода и мы только поженились…