Шрифт:
– Прощай! Я ухожу.
– Надолго?
– спросил Гарри.
– Дня на четыре.
– А куда?
– В одну из ближайших шведских деревень.
– Зачем?
– Продавать дичь.
– Возьми нас с собою.
– Нельзя: со мной пойдет один из моих братьев.
– А далеко отсюда до деревни? В какой она стороне?
– Два дня ходьбы, на закате солнца.
Послышался голос, звавший лопарку, и она ушла.
Гарри целый день был сам не свой. Ему страстно хотелось избавиться наконец от ненавистного плена. Переговорить с братом было крайне необходимо Но как? За ними строго следили, особенно когда заподозрили в сношениях с крещенной лопаркой, и не подпускали близко друг к другу. Водка у лопарей вышла уже вся, поэтому надзор за пленниками был очень строгий.
Гарри хотел написать брату, но у него не было ни бумаги, ни карандаша. У него имелся только карманный молитвенник. Он вырвал листок и написал на нем несколько слов углем, но лопари заметили это, вырвали листок, порядочно отколотили мальчика и оставили его на целый день без пищи.
Наконец Гарри придумал, как связаться с братом. Он стал писать палкою на снегу, выбирая самые видные места: "Деревня близко. Нужно бежать". На другой день он с радостью заметил в одном месте семь слов, написанных тоже на снегу: "Буду ждать каждую ночь. Я на долине".
Лопари думали, что ночью ни один из пленников не решится бежать из боязни быть растерзанным волками, поэтому по ночам надзор был слабее. Между тем, Гарри, прочитав ответ брата, задумал бежать в первую же ночь.
Как только все заснули, он потихоньку вышел из своей юрты и пустился бежать к долине, находившейся в полумиле от его юрты. Дорогою он встретил несколько волков и с быстротою вихря проскользнул мимо изумленных этою дерзостью хищников. Однако последние скоро опомнились и понеслись вслед за смельчаком, но он был уже далеко и, когда волки догнали его, входил в юрту, где спал брат с несколькими лопарями и собаками-волкодавами.
Гарри вошел как можно тише. Посредине горел костер, вокруг которого спало несколько человек, накрывшись с головой шкурами, и около десятка собак.
При свете костра Гарри узнал брата, лежавшего немного поодаль. Когда мальчик стал пробираться к брату, одна из собак подняла голову и заворчала. Гарри остановился и затаил дыхание. Через минуту она успокоились, и Гарри ползком пробрался к брату. Видя, что тот не спит, он шепнул ему:
– Ползи за мною, но, ради Бога, тише.
Оба брата осторожно поползли на четвереньках, ежеминутно останавливаясь и прислушиваясь. Когда они доползли до задов юрты, где можно было поговорить, Гаральд спросил брата:
– О какой деревне ты сообщил мне?
– На запад, в двух днях ходьбы отсюда, есть одна шведская деревня, до которой нам необходимо добраться во что бы то ни стало.
И Гарри рассказал брату о своем свидании с лопаркой, которая ушла в эту деревню продавать дичь.
– Так пойдем скорее!
– нетерпеливо сказал Гаральд.
– Теперь? Ночью-то?
– возразил Гарри. Ты с ума сошел. Мы не успеем сделать и двух шагов, как нас растерзают волки. Я только чудом добрался сюда-то.
– Так как же быть? Ведь днем нам не удастся уйти незамеченными.
– Я это хорошо знаю и повторяю, что сейчас уйти тоже нельзя. Мы постараемся улизнуть перед рассветом незадолго до того, как лопари встанут. К этому времени волки разбредутся за добычей, и путь свободен. Понимаешь? А теперь сиди тише и старайся не заснуть.
Мальчики так и сделали. С рассветом они осторожно выбрались из юрты и осмотрелись. Волков уже не было. Тогда они бросились бежать и через час были уже в сосновом лесу.
Здесь они остановились перевести дух и обдумать дальнейший путь. Оба брата обнялись и радостно поздравляли друг друга с свободой.
– Давно мы с тобой не пользовались свободой, Гарри!
– вскричал Гаральд, вдыхая всеми легкими чистый морозный воздух.
– Да, Джерри, и нужно стараться не лишиться ее снова, - отвечал старший брат.
– Ну, уж теперь у нас ее не отнимут.
– Почем знать, Джерри! Мне что-то не нравиться... Мы еще так близко от лопарей.
– Так пойдем скорее дальше.
– Да, нужно идти. Ты захватил что-нибудь из съестного?
– Да, у меня есть в карманах немного мяса и две хлебные лепешки.
– У меня тоже. Ну, идем... Погоди!.. Ты ничего не слышишь?
– Нет... Впрочем... Да, я слышу какой-то треск. Что бы это такое было?
– Гляди, Джерри, гляди!
– прошептал старший брат, указывая на одну группу деревьев, из-за которых выходил какой-то громадный бурый зверь.
– Да это медведь, Гарри!
– испуганно проговорил младший брат.