Вход/Регистрация
Леди Дерзость
вернуться

Робинсон Сьюзен

Шрифт:

Дерри задумчиво потер лоб.

— Но всякое промедление опасно.

— Ричмонд — всего лишь орудие. Чье оно? Вот что важно А сейчас тебе следует отвезти госпожу Ориел в дом ее кузена Джорджа.

Опять ее волю игнорируют! Вскочив, Ориел проскользнула мимо Блэйда и укрылась за Дерри.

— Я не позволю отсылать себя, как назойливого ребенка! Я тоже участвую в решении этой задачи и хочу довести дело до конца.

— Ты не будешь этого делать, — отчеканил Блэйд.

— Нет, буду!

Дерри засмеялся, прервав спор:

— Клянусь, таких скандальных возлюбленных я никогда не видел.

Ориел повернулась к нему.

— Мы — не возлюбленные.

Дерри удивленно поднял брови и перевел взгляд с нее на Блэйда. Тот не произнес ни звука, но его лицо заметно побледнело. Он явно избегал взгляда Ориел.

Она сделала шаг навстречу и коснулась его руки.

— Блэйд!

Он глянул на ее руку, помедлил и вдруг взорвался:

— Клянусь, я никогда не встречал более назойливой и настырной особы!

Ориел убрала руку. Против ее воли на глаза набежали слезы. Она уже ничего не могла видеть из-за слез, а только слышала, как, сквернословя и чертыхаясь, он уходит.

— Почему же ты такой подлый, лицемерный, отвратительный лгун? — прошептала она.

19

Любовь и война — одно и то же,

И потому уловки и хитрости

Допустимы и в той, и в другой.

Мигель де Сервантес

Он повесил бы Дерри за ноги за то, что тот доставил Ориел в Лондон.

— Отвратительный лгун! — услышал Блэйд ее слова и остановился. Ориел обогнула обеденный стол и подошла к нему.

— Я всего лишь шпион, — произнес Блэйд. — Вся суть моего ремесла — это обман.

— Ты сказал, что не любил меня, — продолжала Ориел, — что твои клятвы были притворством, маскировкой, чтобы находиться в Ричмонд-Холле.

— Да.

— Хорошо. — Она сложила руки на груди. — Повтори это снова.

— Зачем тебе это надо?

— Повтори мне, что всегда лгал и что ты меня не любишь.

— Я уже это говорил.

— Повтори!

Он открыл было рот, но не сказал ни слова, увидев ее побелевшее лицо, большие глаза. Но все же сказать нужно..

— Я… Я прибыл… в Ричмонд-Холл… Это невозможно!

К счастью для него, в этот момент дверь открылась и появился Рене.

— Хозяин! Только что к дому Лесли прибыло несколько французов. Сам Лесли пока еще в таверне.

— Благодарение Богу! — произнес Блэйд и повернулся к Дерри. — Нам надо спешить. Рене, охраняй эту даму.

— Я пойду с вами! — решительно заявила Ориел.

— Не пойдешь!

— Пойду!

— Нет, не пойдешь!

Дерри засмеялся:

— Я пытался не пустить ее в Лондон, и вот она здесь, Фитцстивен. Может быть, тебе стоит подписать почетную капитуляцию?

— Я не капитулирую перед маленькими ведьмами, у которых не хватает разума не ввязываться в большую драку.

— Но Лесли — мой кузен. И, кроме того, именно я спасла тебя от бандитов, иначе тебя бы убили.

— Ты рисковала своей жизнью, а следовало всего лишь подождать. Я бы тебя и так спас. А ты чуть не погубила себя, и мне пришлось рубить направо и налево, чтобы спасти жизнь нам обоим.

— Ты так сердишься, потому что спасла нас именно я!

От возмущения он даже не сразу нашел, что сказать.

— Боже, да думай, что хочешь!

Он подошел к ней и сгреб ее руками. Ориел замерла от неожиданности. Когда он поднял ее и понес из комнаты, она стала истерически биться.

— Блэйд Фитцстивен, отпусти меня!

— Я выпущу тебя из твоей комнаты, только когда вернусь.

Дерри прикрыл уши, чтобы не слышать воплей Ориел, пока Блэйд нес ее вверх по лестнице. Рене, как и положено хорошему слуге, показывал всем своим видом полную безучастность к происходящему.

На середине лестницы Ориел изловчилась и ударила Блэйда по ноге, но он перехватил свою ношу так, что Ориел уже не могла пошевелиться, и так дотащил ее до комнаты.

Но как только он опустил Ориел на кровать, она тут же вскочила и бросилась к выходу. Блэйд еле успел захлопнуть дверь прямо перед ее носом. Ориел отчаянно заколотила по дереву. Блэйд достал из кармана ключ и запер дверь. По лестнице поднимался Рене, и Блэйд вручил ключ ему.

— Не выпускай ее.

— Да, милорд.

Блэйд повысил голос:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: