Шрифт:
Теа повернулась к окну. Во дворе готовился к отъезду Морган. Он быстро поправлялся и сказал ей, что присоединится к Дерри в его доме на Чартерхаус-Лейн. Теа повернула щеколду и распахнула створки окна. Когда она выглянула, Морган как раз сунул левый башмак в стремя и ловко перекинул свою длинную ногу через спину жеребца. Это легкое грациозное движение заставило Тею вернуться назад. Перед ней возник Дерри, который проделывал все это с такой же ловкостью и грацией. Она видела, как он скачет к ней, прислонившись к шее Юпитера. Вот подъехал и сгреб ее в охапку, словно она была грудой листьев…
Моргая, Теа вернулась к реальности.
— Боже милостивый! — Она высунулась из окна. — Морган! Морган, подожди немного.
Соскользнув с подоконника, Теа выскочила из дома. Хобби, не отставая, подбежала к Моргану и поманила его. Он спешился, улыбаясь ее возбуждению, и наклонился к Тее. Она что-то тихо ему прошептала, он выпрямился, и его улыбка стала шире.
— Это сработает, — сказал он. — Клянусь Господом, это сработает.
Они улыбались друг другу, а ничего не понимающая Хобби стояла поблизости. Как раз в этот момент из-за угла показался лорд Хант с кустом розы в руках. Его чулки были в ужасающем состоянии, он явно стоял на коленях в грязи. С корней куста падали комья земли.
— А, Теа, моя дорогая. Вот ты где. Это последний куст, и я подумал, что ты захочешь посадить его собственноручно. Эти злодеи разрушили много посадок, но я послал за другими. — Лорд Хант остановился и внимательно посмотрел на Моргана. — Мой мальчик, я уверен, что у вас были золотые волосы. — Он повернулся к Тее. — Моя дорогая, лорд… ум… лорд… его волосы стали черными. Не надо этого делать, мальчик, не стоит. Это французская мода. Англичанам не пристало…
Бормоча что-то себе под нос, лорд Хант направился за дом к саду, оставив Тею, которая глядела ему вслед раздраженно, а Морган, пытаясь подавить смех.
— Мы попросим вашего отца помочь нам?
— Чтоб тебя, Морган Сент-Джон, ты не рыцарь.
23
Но огонь, что любовь в моем сердце зажгла -
Самый стойкий огонь на земле
Не грозит ему старость, и смерть не страшна,
Верен только себе.
Сэр Уолтер РэлчЗапугав Тимоти Айра, Дерри не почувствовал себя спокойным. С тех пор как он отказал Тее, душа его томилась. Он проводил дни, бродя по своему дому в Чартерхаус-Лейн, а ночами угрожал Тимоти, описывая самые изощренные пытки, если он не признается во всем, и Тимоти Айр болтал, как сорока. Помощники Сесила старались не отстать от Дерри. И все это не могло заглушить боль.
Она укрепилась в его теле, растворяясь, эта всеобъемлющая боль, неустанно изнуряющая душу. Мир потерял яркие краски, утро-надежду. Если он вернется к женщине, которую страстно желает, это разрушит его жизнь.
Даже комната с сокровищами не радовала его. С тех пор как он потерял Тею, он не мог спать и приходил в свою комнату, чтобы найти утешение. Раньше это всегда удавалось. Но не теперь.
Он обещал как-то, что покажет Тее эту комнату с сокровищами искусства. Дерри поднялся в час ночи, оделся, пошел туда и зажег дюжину свечей, чтобы видеть картины, вазы, книги и статуи.
Комната была длинной, почти такой же длинной, как и коридор, который вел в нее. На стенах висели творения Боттичелли, Учелло, Рафаэля и Тинторетто. Сейчас они были погружены в тени, как и его последнее приобретение, бронзовая статуя Бенвенуто Челлини. Отец хотел убить его любовь к искусству. Чтобы спастись, он был вынужден скрывать свою привязанность, пока не стал достаточно взрослым, чтобы защитить ее. Часто он мечтал о том, чтобы родиться в эпоху Микеланджело Буонаротти, чтобы познакомиться с великим мастером. Комната с сокровищами была отрадой его души — до Теи.
Дерри подошел к столу и положил руку на маленькую шкатулку, отделанную серебром и позолотой, которую он достал у семьи Фарнес. Сделанная в форме греческой постройки, она содержала сцены из мифов, выложенные бриллиантами по бокам. Внутри лежал манускрипт да Винчи. Он страшно хотел показать его Тее, так как знал, что увидит такой же трепетный взгляд, с каким он сам смотрел на картины. Пока он разглядывал шкатулку, первый отблеск света коснулся ее блестящей поверхности. Он выглянул в окно и услышал лошадей, галопом ворвавшихся во двор.
Морган уже слезал с лошади. К его удивлению, брат помчался вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Проклятый дурень, у него может открыться рана. Дерри зашагал к выходу, но дверь комнаты распахнулась, и влетел Морган.
Задыхаясь, он сгреб Дерри в охапку.
— Она уехала.
— Теа? Она уехала на Север?
Морган кивнул и глотнул воздуха.
— Ну и что, почему такая спешка? — Дерри вырвался из объятий Моргана. — Это в ее привычках-скрываться в деревне.