Шрифт:
Он сидел, клюя носом, и в конце концов так и заснул на стуле, с опущенным на грудь подбородком, обхватив себя скрещенными руками, словно хотел подольше сохранить тепло.
Когда он проснулся, в предрассветном мраке слабо мерцала на столе лампа, догорали в плите дрова, а пришелец был мертв.
Его смерть не вызывала сомнений. Существо похолодело и вытянулось, а поверхность его тела стала жесткой и уже начала засыхать - как с концом роста засыхает под ветром в поле стебель кукурузы.
Мозе прикрыл его одеялом и, хотя было еще рано начинать обычную работу по ферме, он вышел и сделал все, что нужно, при свете фонаря.
После завтрака он согрел воды, умылся и побрился - и это впервые за много лет он брился не в воскресенье. Потом он надел свой единственный приличный костюм, пригладил волосы, вывел из гаража старый, полуразвалившийся автомобиль и поехал в город.
Он отыскал Эба Деннисона, городского клерка, который был одновременно секретарем кладбищенской ассоциации.
– Эб, - сказал Мозе, - я хочу купить участок земли на кладбище.
– Но у вас же есть участок, - запротестовал Эб.
– Так то семейный участок, - возразил Мозе.
– Там хватит места только для меня и Молли.
– А зачем же вам еще один?
– спросил Эб.
– Я нашел кое-кого в лесу, - сказал Мозе.
– Я принес его домой, и прошлой ночью он умер. Я хочу похоронить его.
– Если вы нашли в лесу покойника, вам надо бы сообщить об этом следователю или шерифу, - предостерег Эб.
– Все в свое время, - сказал Мозе, и не думая этого делать.
– Так как же насчет участка?
И, сняв с себя всю ответственность за эту историю, Эб продал ему место на кладбище.
Купив участок, Мозе отправился в похоронное бюро Альберта Джонса.
– Эл, - сказал он, - мой дом посетила смерть. Покойник не из здешних мест, я нашел его в лесу. Не похоже, чтобы у него были родственники, и я должен позаботиться о похоронах.
– А у вас есть свидетельство о смерти?
– спросил Эл, который не утруждал себя лицемерной деликатностью, свойственной большинству служащих похоронных бюро.
– Нет, у меня нет его.
– Вы обращались к врачу?
– Прошлой ночью заезжал док Бенсон.
– Он должен был выдать вам свидетельство. Придется ему позвонить.
Он соединился с доктором Бенсоном и, потолковав с ним немного, стал красным как рак.
Наконец он раздраженно хлопнул трубкой и повернулся к Мозе.
– Мне не известно, что вы там пытаетесь провернуть, - злобно набросился он на Мозе, - но док говорит, что этот ваш покойник вовсе не человек. Я не занимаюсь погребением кошек, или собак, или...
– Это не кошка и не собака.
– Плевать я хотел на то, что это такое. Для того чтобы я взялся за устройство похорон, мне нужен человек. Кстати, не вздумайте закопать его на кладбище, это незаконно.
Сильно упав духом, Мозе вышел из похоронного бюро и медленно заковылял на холм, на котором стояла единственная в городке церковь.
Он нашел пастора в кабинете, где тот трудился над проповедью. Мозе присел на стул, беспокойно вертя в искалеченных работой руках свою изрядно поношенную шляпу.
– Пастор, - произнес он, - я хочу рассказать вам все, как было, с начала до конца.
– И он рассказал.
– Я не знаю, что это за существо, - добавил он.
– Сдается мне, что этого не знает никто. Но оно скончалось и его нужно похоронить честь по чести, а у меня с этим ничего не получается. Мне нельзя похоронить его на кладбище и, придется, видно, подыскать для него местечко на ферме. Вот я и думаю, не согласились бы вы приехать, чтобы сказать пару слов над могилой.
Пастор погрузился в глубокое размышление.
– Мне очень жаль, Мозе, - произнес наконец он.
– Думаю, что это невозможно. Я далеко не уверен в том, что церковь одобрит подобный поступок.
– Пусть это не человеческое существо, - сказал Старый Мозе, - но ведь оно тоже тварь божья.
Пастор еще немного подумал и даже высказал кое-какие соображения вслух, но в результате все-таки пришел к выводу, что не может этого сделать.
Мозе спустился по улице к тому месту, где он оставил свою машину, и поехал домой, по дороге размышляя о том, какие же попадаются среди людей скоты.