Шрифт:
Пока Рут стоял на берегу озера, обозревая пустыню, эти вопросы непроизвольно мелькали у него в голове, хотя и без обычной их остроты. Сейчас на нем тяжким грузом лежала другая проблема - как успокоить жену. Он колебался некоторое время, не пойти ли ему к ней. Может быть, она уже немного остыла и захочет побыть вместе. Он обогнул пруд и остановился, глядя на ее блестящие черные волоса
– Я пришла сюда, чтобы побыть одной, - сказала она равнодушно, и ее безразличие задело его больше, чем оскорбления.
– Я думал, может быть, тебе захочется поговорить, - сказал Рут.
– Мне очень жаль, Барбара, что ты несчастна.
Но она продолжала молча сидеть, прислонив голову к стволу дерева.
– Мы вернемся домой с первым же грузовым кораблем, - сказал Рут. Давай посмотрим, когда будет ближайший.
– Через три месяца и три дня, - ответила Барбара бесстрастно.
Рут, переминаясь с ноги на ногу, искоса взглянул на нее. Это уже было что-то новое. Слезы, упреки, злость - всего этого ему хватало и в прошлом.
– Ну давай попробуем заполнить это время какими-нибудь развлечениями, - безнадежно сказал он.
– Придумаем какие-нибудь игры. Не заняться ли нам бадминтоном? Или, скажем, побольше плавать?
Барбара фыркнула с коротким саркастическим смешком.
– С кем? С этими шмыгалками, что крутятся повсюду?
– Она указала на одного из дикантропов, который, лениво переступая вразвалочку, подошел поближе к ним. Прищурив глаза, она наклонилась вперед:
– Что это у него на шее? Рут присмотрелся:
– Больше всего это смахивает на бриллиантовое ожерелье.
– Боже ты мой!
– прошептала Барбара. Рут спустился к кромке воды:
– Эй, приятель!
– Большие бархатные глаза дикантропа провернулись в глазницах.
– Поди-ка сюда!
Барбара присоединилась к Руту, когда абориген, вразвалочку, подошел ближе.
– Дай-ка мы посмотрим, что это у тебя, - сказал Рут, склоняясь над ожерельем.
– Ты посмотри, какое красивое!
– выдохнула его жена.
Рут, в раздумье, прикусил губу.
– Они действительно выглядят как бриллианты. Оправа, должно быть, платиновая или иридиевая.
– Слышишь, парень, откуда ты это взял? Дикантроп заковылял прочь.
– Мы нашли.
– Где?
Дикантроп запыхтел, пуская сопли, но Руту показалось, будто он зыркнул в сторону пирамиды.
– Вы нашли это в большой куче камней?
– Нет, - ответил абориген и скрылся под поверхностью земли.
Барбара вернулась на свое место вод деревом, хмуро уставилась на воду. Рут встал рядом, Некоторое время оба хранили молчание.
Потом Барбара произнесла:
– В этой пирамиде, должно быть, полно таких вещиц.
Рут льстиво сказал, прочистив горло:
– Ну... вполне возможно.
– Почему же ты не пойдешь туда посмотреть?
– Я бы хотел, но ты ведь знаешь, что это может навлечь неприятности.
– Ты мог бы пойти туда ночью.
– Нет, - сказал Рут, преодолевая себя, - это было бы неправильно. Если они хотят сохранить что-то в секрете - это их дело. В конце концов - это ведь им принадлежит.
– С чего ты взял?
– продолжала твердо и резко напирать жена.
– Не они ее строили и, скорее всего, никогда не прятали там никаких бриллиантов.
В ее голосе послышалось презрение.
– Или ты боишься?
– Да, - сказал Рут.
– Я боюсь. Их здесь сущая тьма, а нас только двое. Это одно обстоятельство. А другое, более важное...
Барбара снова прислонилась спиной к стволу.
– Я не желаю этого слышать.
Рут, сам уже рассердившись, с минуту ничего не говорил. Потом, подумав о трех месяцах и трех днях, оставшихся до прихода грузового корабля, сказал:
– Бессмысленно продолжать ссориться. Каждому из нас от этого только хуже. Я совершил ошибку, взяв тебя сюда, - и я очень сожалею. Я думал, ты обрадуешься новизне: только мы вдвоем, на незнакомой планете...
Барбара не слушала его. Ее мысли были заняты чем-то другим.
– Барбара!
– Тс-с!
– быстро прошептала она, - Замолчи! Слушай!
Он резко поднял голову. Воздух вибрировал от отдаленного гула фрм-м-м-м. Рут выскочил на солнце и осмотрел небо. Звук становился все громче. Не оставалось никаких сомнений - из космоса опускался корабль,